25:15 I continually look to the Lord for help, 1
for he will free my feet from the enemy’s net. 2
40:11 O Lord, you do not withhold 3 your compassion from me.
May your loyal love and faithfulness continually protect me! 4
44:8 In God I boast all day long,
and we will continually give thanks to your name. (Selah)
50:8 I am not condemning 5 you because of your sacrifices,
or because of your burnt sacrifices that you continually offer me. 6
61:8 Then I will sing praises to your name continually, 7
as I fulfill 8 my vows day after day.
71:6 I have leaned on you since birth; 9
you pulled me 10 from my mother’s womb.
I praise you continually. 11
75:9 As for me, I will continually tell what you have done; 12
I will sing praises to the God of Jacob!
86:12 O Lord, my God, I will give you thanks with my whole heart!
I will honor your name continually! 13
103:17 But the Lord continually shows loyal love to his faithful followers, 14
and is faithful to their descendants, 15
109:19 May a curse attach itself to him, like a garment one puts on, 16
or a belt 17 one wears continually!
ה (He)
119:33 Teach me, O Lord, the lifestyle prescribed by your statutes, 18
so that I might observe it continually. 19
A psalm of praise, by David.
145:1 I will extol you, my God, O king!
I will praise your name continually! 21
1 tn Heb “my eyes continually [are] toward the
2 tn Heb “for he will bring out from a net my feet.” The hostility of the psalmist’s enemies is probably in view (see v. 19).
3 tn Some (cf. NIV, NRSV) translate the verb as a request (“do not withhold”), but elsewhere in the psalms the second masculine singular prefixed form, when addressed to God and preceded by לֹא (lo’), is always indicative in mood and never has the force of a prayer (see Pss 16:10; 22:2; 44:9 51:16-17; 60:10; 108:11; cf. NEB, NASB).
4 tn In this line the psalmist makes the transition from confidence to petition (see v. 13). Since the prefixed verbal form in the preceding line is imperfect/indicative, one could take the verb in this line as imperfect as well and translate, “your loyal love and faithfulness continually protect me” (cf. NEB). However, the כִּי (ki) at the beginning of the next verse, if causal (“because”), is best understood as introducing a motivating argument in support of a petition. For this reason v. 11b is best taken as a prayer with the prefixed form being understood as jussive (cf. NIV, NRSV). For parallels to the proposed construction (jussive followed by כִּי + perfect introducing motivating argument), see Ps 25:21, as well as Pss 10:2-3; 22:8.
5 tn Or “rebuking.”
6 tn Heb “and your burnt sacrifices before me continually.”
7 tn Or “forever.”
8 tn Or perhaps, “and thereby fulfill.” The preposition with the infinitive construct here indicates an accompanying circumstance.
9 tn Heb “from the womb.”
10 tc The form in the MT is derived from גָזָה (gazah, “to cut off”), perhaps picturing God as the one who severed the psalmist’s umbilical cord. Many interpreters and translators prefer to emend the text to גֹחִי (gokhiy), from גוּח (gukh) or גִיח, (gikh, “pull out”; see Ps 22:9; cf. the present translation) or to עוּזִּי (’uzziy, “my strength”; cf. NEB “my protector since I left my mother’s womb”).
11 tn Heb “in you [is] my praise continually.”
12 tn Heb “I will declare forever.” The object needs to be supplied; God’s just judgment is in view.
13 tn Or “forever.”
14 tn Heb “but the loyal love of the
15 tn Heb “and his righteousness to sons of sons.”
16 tn Heb “may it be for him like a garment one puts on.”
17 tn The Hebrew noun מֵזַח (mezakh, “belt; waistband”) occurs only here in the OT. The form apparently occurs in Isa 23:10 as well, but an emendation is necessary there.
18 tn Heb “the way of your statutes.”
19 tn Heb “and I will keep it to the end.” The prefixed verbal form with vav (ו) conjunctive indicates purpose/result after the preceding imperative. The Hebrew term עֵקֶב (’eqev) is understood to mean “end” here. Another option is to take עֵקֶב (’eqev) as meaning “reward” here (see Ps 19:11) and to translate, “so that I might observe it and be rewarded.”
20 sn Psalm 145. The psalmist praises God because he is a just and merciful king who cares for his people.
21 tn Or, hyperbolically, “forever.”