10:8 He waits in ambush near the villages; 1
in hidden places he kills the innocent.
His eyes look for some unfortunate victim. 2
79:10 Why should the nations say, “Where is their God?”
Before our very eyes may the shed blood of your servants
be avenged among the nations! 3
88:9 My eyes grow weak because of oppression.
I call out to you, O Lord, all day long;
I spread out my hands in prayer to you. 4
90:4 Yes, 5 in your eyes a thousand years
are like yesterday that quickly passes,
or like one of the divisions of the nighttime. 6
1 tn Heb “he sits in the ambush of the villages.”
2 tn Heb “his eyes for an unfortunate person lie hidden.” The language may picture a lion (see v. 9) peering out from its hiding place in anticipation that an unsuspecting victim will soon come strolling along.
3 tn Heb “may it be known among the nations, to our eyes, the vengeance of the shed blood of your servants.”
4 tn Heb “I spread out my hands to you.” Spreading out the hands toward God was a prayer gesture (see Exod 9:29, 33; 1 Kgs 8:22, 38; 2 Chr 6:12-13, 29; Ezra 9:15; Job 11:13; Isa 1:15). The words “in prayer” have been supplied in the translation to clarify this.
5 tn Or “for.”
6 sn The divisions of the nighttime. The ancient Israelites divided the night into distinct periods, or “watches.”