“Among the nations it is rumored 7 (and Geshem 8 has substantiated 9 this) that you and the Jews have intentions of revolting, and for this reason you are building the wall. Furthermore, according to these rumors 10 you are going to become their king.
9:28 “Then, when they were at rest again, they went back to doing evil before you. Then you abandoned them to 17 their enemies, and they gained dominion over them. When they again cried out to you, in your compassion you heard from heaven and rescued them time and again.
11:3 These are the provincial leaders 25 who settled in Jerusalem. (While other Israelites, the priests, the Levites, the temple attendants, and the sons of the servants of Solomon settled in the cities of Judah, each on his own property in their cities,
1 tn Heb “according to the flesh of our brothers is our flesh.”
2 tn Heb “like their children, our children.”
3 tn Heb “to become slaves” (also later in this verse).
4 tn Heb “there is not power for our hand.” The Hebrew expression used here is rather difficult.
5 sn The poor among the returned exiles were being exploited by their rich countrymen. Moneylenders were loaning large amounts of money, and not only collecting interest on loans which was illegal (Lev 25:36-37; Deut 23:19-20), but also seizing pledges as collateral (Neh 5:3) which was allowed (Deut 24:10). When the debtors missed a payment, the moneylenders would seize their collateral: their fields, vineyards and homes. With no other means of income, the debtors were forced to sell their children into slavery, a common practice at this time (Neh 5:5). Nehemiah himself was one of the moneylenders (Neh 5:10), but he insisted that seizure of collateral from fellow Jewish countrymen was ethically wrong (Neh 5:9).
6 tc The Hebrew term אַחַר (’akhar) is difficult here. It normally means “after,” but that makes no sense here. Some scholars emend it to אַחַד (’akhad) and supply the word “day,” which yields the sense “daily.” Cf. TEV “40 silver coins a day for food and wine.”
7 tn Heb “heard.”
8 tn Heb “Gashmu”; in Neh 2:19 this name appears as Geshem. Since it is important for the modern reader to recognize that this is the same individual, the form of the name used here in the translation is the same as that in v. 19.
9 tn Heb “is saying.”
10 tn Heb “words.” So also in v. 7.
11 tn Heb “a voice.”
12 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
13 tn Heb “the heavens of the heavens.”
14 tn Heb “all their host.”
15 tc The present translation follows a few medieval Hebrew
16 tc The translation follows the Qere reading חֶסֶד (khesed, “loyal love”) rather than the Kethib reading וְחֶסֶד (vÿkhesed, “and loyal love”) of the MT.
17 tn Heb “in the hand of” (so KJV, ASV); NAB “to the power of.”
18 tn Heb “the nobles.”
19 tn The expression “a curse and an oath” may be a hendiadys, meaning “an oath with penalties.”
20 tn Heb “to walk in.”
21 tn Heb “keep.” See the note on the word “obey” in Neh 1:5.
22 tn The Hebrew term translated “Lord” here is אֲדֹנָי (’adonay).
23 tn Heb “take.”
24 tn Heb “debt of every hand,” an idiom referring to the hand that holds legally binding contractual agreements.
25 tn Heb “the heads of the province.”