Matthew 2:6

2:6And you, Bethlehem, in the land of Judah,

are in no way least among the rulers of Judah,

for out of you will come a ruler who will shepherd my people Israel.’”

Matthew 4:24

4:24 So a report about him spread throughout Syria. People brought to him all who suffered with various illnesses and afflictions, those who had seizures, paralytics, and those possessed by demons, and he healed them.

Matthew 5:13

Salt and Light

5:13 “You are the salt of the earth. But if salt loses its flavor, how can it be made salty again? It is no longer good for anything except to be thrown out and trampled on by people.

Matthew 6:2

6:2 Thus whenever you do charitable giving, do not blow a trumpet before you, as the hypocrites do in synagogues and on streets so that people will praise them. I tell you the truth, they have their reward.

Matthew 6:5

Private Prayer

6:5 “Whenever you pray, do not be like the hypocrites, because they love to pray while standing in synagogues 10  and on street corners so that people can see them. Truly I say to you, they have their reward.

Matthew 6:16

Proper Fasting

6:16 “When 11  you fast, do not look sullen like the hypocrites, for they make their faces unattractive 12  so that people will see them fasting. I tell you the truth, 13  they have their reward.

Matthew 6:30

6:30 And if this is how God clothes the wild grass, 14  which is here today and tomorrow is tossed into the fire to heat the oven, 15  won’t he clothe you even more, 16  you people of little faith?

Matthew 8:26

8:26 But 17  he said to them, “Why are you cowardly, you people of little faith?” Then he got up and rebuked 18  the winds and the sea, 19  and it was dead calm.

Matthew 9:2

9:2 Just then 20  some people 21  brought to him a paralytic lying on a stretcher. 22  When Jesus saw their 23  faith, he said to the paralytic, “Have courage, son! Your sins are forgiven.” 24 

Matthew 12:41

12:41 The people 25  of Nineveh will stand up at the judgment with this generation and condemn it, because they repented when Jonah preached to them 26  – and now, 27  something greater than Jonah is here!

Matthew 13:17

13:17 For I tell you the truth, 28  many prophets and righteous people longed to see 29  what you see but did not see it, and to hear what you hear but did not hear it.

Matthew 13:54

13:54 Then 30  he came to his hometown 31  and began to teach the people 32  in their synagogue. 33  They 34  were astonished and said, “Where did this man get such wisdom and miraculous powers?

Matthew 21:23

The Authority of Jesus

21:23 Now after Jesus 35  entered the temple courts, 36  the chief priests and elders of the people came up to him as he was teaching and said, “By what authority 37  are you doing these things, and who gave you this authority?”

Matthew 21:25

21:25 Where did John’s baptism come from? From heaven or from people?” 38  They discussed this among themselves, saying, “If we say, ‘From heaven,’ he will say, ‘Then why did you not believe him?’

Matthew 23:13

23:13 “But woe to you, experts in the law 39  and you Pharisees, hypocrites! 40  You keep locking people out of the kingdom of heaven! 41  For you neither enter nor permit those trying to enter to go in.

Matthew 26:47

Betrayal and Arrest

26:47 While he was still speaking, Judas, 42  one of the twelve, arrived. With him was a large crowd armed with swords and clubs, sent by the chief priests and elders of the people.

Matthew 27:9

27:9 Then what was spoken by Jeremiah 43  the prophet was fulfilled: “They took the thirty silver coins, the price of the one whose price had been set by the people of Israel, 44 

sn A quotation from Mic 5:2.

tn Grk “And they”; “they” is probably an indefinite plural, referring to people in general rather than to the Syrians (cf. v. 25).

tn Grk “those who were moonstruck,” possibly meaning “lunatic” (so NAB), although now the term is generally regarded as referring to some sort of seizure disorder such as epilepsy (L&N 23.169; BDAG 919 s.v. σεληνιάζομαι).

tn The translation has adopted a different phrase order here than that in the Greek text. The Greek text reads, “People brought to him all who suffered with various illnesses and afflictions, those possessed by demons, epileptics, and paralytics.” Even though it is obvious that four separate groups of people are in view here, following the Greek word order could lead to the misconception that certain people were possessed by epileptics and paralytics. The word order adopted in the translation avoids this problem.

sn Salt was used as seasoning or fertilizer (BDAG 41 s.v. ἅλας a), or as a preservative. If salt ceased to be useful, it was thrown away. With this illustration Jesus warned about a disciple who ceased to follow him.

sn The difficulty of this saying is understanding how salt could lose its flavor since its chemical properties cannot change. It is thus often assumed that Jesus was referring to chemically impure salt, perhaps a natural salt which, when exposed to the elements, had all the genuine salt leached out, leaving only the sediment or impurities behind. Others have suggested that the background of the saying is the use of salt blocks by Arab bakers to line the floor of their ovens; under the intense heat these blocks would eventually crystallize and undergo a change in chemical composition, finally being thrown out as unserviceable. A saying in the Talmud (b. Bekhorot 8b) attributed to R. Joshua ben Chananja (ca. a.d. 90), when asked the question “When salt loses its flavor, how can it be made salty again?” is said to have replied, “By salting it with the afterbirth of a mule.” He was then asked, “Then does the mule (being sterile) bear young?” to which he replied: “Can salt lose its flavor?” The point appears to be that both are impossible. The saying, while admittedly late, suggests that culturally the loss of flavor by salt was regarded as an impossibility. Genuine salt can never lose its flavor. In this case the saying by Jesus here may be similar to Matt 19:24, where it is likewise impossible for the camel to go through the eye of a sewing needle.

tn Grk “give alms,” but this term is not in common use today. The giving of alms was highly regarded in the ancient world (Deut 15:7-11).

sn See the note on synagogues in 4:23.

tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”

10 sn See the note on synagogues in 4:23.

11 tn Here δέ (de) has not been translated.

12 tn Here the term “disfigure” used in a number of translations was not used because it could convey to the modern reader the notion of mutilation. L&N 79.17 states, “‘to make unsightly, to disfigure, to make ugly.’ ἀφανίζουσιν γὰρ τὰ πρόσωπα αὐτῶν ‘for they make their faces unsightly’ Mt 6:16.”

13 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”

14 tn Grk “grass of the field.”

15 tn Grk “into the oven.” The expanded translation “into the fire to heat the oven” has been used to avoid misunderstanding; most items put into modern ovens are put there to be baked, not burned.

sn The oven was most likely a rounded clay oven used for baking bread, which was heated by burning wood and dried grass.

16 sn The phrase even more is a typical form of rabbinic argumentation, from the lesser to the greater. If God cares for the little things, surely he will care for the more important things.

17 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

18 tn Or “commanded” (often with the implication of a threat, L&N 33.331).

19 sn Who has authority over the seas and winds is discussed in the OT: Ps 104:3; 135:7; 107:23-30. When Jesus rebuked the winds and the sea he was making a statement about who he was.

20 tn Grk “And behold, they were bringing.” Here καὶ ἰδού (kai idou) has been translated as “just then” to indicate the somewhat sudden appearance of the people carrying the paralytic. The Greek word ἰδού (idou) has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1), especially in conjunction with the suddenness of the stretcher bearers’ appearance.

21 tn Grk “they”; the referent (some unnamed people) has been specified in the translation for clarity.

22 tn Traditionally, “on a bed,” but this could be confusing to the modern reader who might envision a large piece of furniture. In various contexts, κλίνη (klinh) may be translated “bed, couch, cot, stretcher, or bier” (in the case of a corpse). See L&N 6.106.

23 sn The plural pronoun their makes it clear that Jesus was responding to the faith of the entire group, not just the paralyzed man.

24 sn The passive voice here is a divine passive (ExSyn 437). It is clear that God does the forgiving.

25 tn Grk “men”; the word here (ἀνήρ, anhr) usually indicates males or husbands, but occasionally is used in a generic sense of people in general, as here (cf. BDAG 79 s.v. 1.a, 2).

26 tn Grk “at the preaching of Jonah.”

27 tn Grk “behold.”

28 tn Grk “truly (ἀμήν, amhn) I say to you.”

29 sn This is what past prophets and righteous people had wanted very much to see, yet the fulfillment had come to the disciples. This remark is like 1 Pet 1:10-12 or Heb 1:1-2.

30 tn Here καί (kai) has been translated as “Then.”

31 sn Jesus’ hometown (where he spent his childhood years) was Nazareth, about 20 miles (30 km) southwest of Capernaum.

32 tn Grk “them”; the referent (the people) has been specified in the translation for clarity.

33 sn See the note on synagogues in 4:23. Jesus undoubtedly took the opportunity on this occasion to speak about his person and mission, and the relation of both to OT fulfillment.

34 tn Grk “synagogue, so that they.” Here ὥστε (Jwste) has not been translated. Instead a new sentence was started in the translation.

35 tn Grk “he.”

36 tn Grk “the temple.”

37 tn On this phrase, see BDAG 844 s.v. ποῖος 2.a.γ.1

38 tn The plural Greek term ἀνθρώπων (anqrwpwn) is used here (and in v. 26) in a generic sense, referring to both men and women (cf. NAB, NRSV, “of human origin”; TEV, “from human beings”; NLT, “merely human”).

sn The question is whether John’s ministry was of divine or human origin.

39 tn Or “scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 2:4.

40 tn Grk “Woe to you…because you…” The causal particle ὅτι (Joti) has not been translated here for rhetorical effect (and so throughout this chapter).

41 tn Grk “because you are closing the kingdom of heaven before people.”

42 tn Grk “behold, Judas.” The Greek word ἰδού (idou) has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1).

43 tc The problematic citing of Jeremiah for a text which appears to come from Zechariah has prompted certain scribes to alter it. Codex 22 has Ζαχαρίου (Zacariou, “Zechariah”) while Φ 33 omit the prophet’s name altogether. And codex 21 and the Latin ms l change the prophet’s name to “Isaiah,” in accordance with natural scribal proclivities to alter the text toward the most prominent OT prophet. But unquestionably the name Jeremiah is the wording of the original here, because it is supported by virtually all witnesses and because it is the harder reading. See D. A. Carson, “Matthew,” EBC 8:562-63, for a discussion of the textual and especially hermeneutical problem.

44 tn Grk “the sons of Israel,” an idiom referring to the people of Israel as an ethnic entity (L&N 11.58).