Matthew 2:13

The Escape to Egypt

2:13 After they had gone, an angel of the Lord appeared to Joseph in a dream and said, “Get up, take the child and his mother and flee to Egypt, and stay there until I tell you, for Herod is going to look for the child to kill him.”

Matthew 13:15

13:15 For the heart of this people has become dull;

they are hard of hearing,

and they have shut their eyes,

so that they would not see with their eyes

and hear with their ears

and understand with their hearts

and turn, and I would heal them.

Matthew 17:20

17:20 He told them, “It was because of your little faith. I tell you the truth, if you have faith the size of a mustard seed, you will say to this mountain, ‘Move from here to there,’ and it will move; nothing will be impossible for you.”

Matthew 19:28

19:28 Jesus said to them, “I tell you the truth: In the age when all things are renewed, 10  when the Son of Man sits on his glorious throne, you who have followed me will also sit on twelve thrones, judging 11  the twelve tribes of Israel.

Matthew 21:21

21:21 Jesus 12  answered them, “I tell you the truth, 13  if you have faith and do not doubt, not only will you do what was done to the fig tree, but even if you say to this mountain, ‘Be lifted up and thrown into the sea,’ it will happen.

Matthew 23:37

Judgment on Israel

23:37 “O Jerusalem, Jerusalem, 14  you who kill the prophets and stone those who are sent to you! 15  How often I have longed 16  to gather your children together as a hen gathers her chicks under her wings, but 17  you would have none of it! 18 

Matthew 27:24

Jesus is Condemned and Mocked

27:24 When 19  Pilate saw that he could do nothing, but that instead a riot was starting, he took some water, washed his hands before the crowd and said, “I am innocent of this man’s blood. You take care of it yourselves!” 20 


tn Grk “behold, an angel.” The Greek word ἰδού (idou) has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1).

tn Or “the angel of the Lord.” See the note on the word “Lord” in 1:20.

sn See the note on King Herod in 2:1. Herod the Great was particularly ruthless regarding the succession to his throne.

sn A quotation from Isa 6:9-10. Thus parables both conceal or reveal depending on whether one is open to hearing what they teach.

tn Grk “For truly (ἀμήν, amhn), I say to you.” Here γάρ (gar) has not been translated.

tn Grk “faith as,” “faith like.”

tn Here καί (kai) has not been translated.

tn Here δέ (de) has not been translated.

tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”

10 sn The Greek term translated the age when all things are renewed (παλιγγενεσία, palingenesia) is understood as a reference to the Messianic age, the time when all things are renewed and restored (cf. Rev 21:5).

11 sn The statement you…will also sit on twelve thrones, judging the twelve tribes of Israel looks at the future authority the Twelve will have when Jesus returns. They will share in Israel’s judgment.

12 tn Grk “And answering, Jesus said.” This is somewhat redundant and has been simplified in the translation.

13 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”

14 sn The double use of the city’s name betrays intense emotion.

map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.

15 tn Although the opening address (“Jerusalem, Jerusalem”) is direct (second person), the remainder of this sentence in the Greek text is third person (“who kills the prophets and stones those sent to her”). The following sentences then revert to second person (“your… you”), so to keep all this consistent in English, the third person pronouns in the present verse were translated as second person (“you who kill… sent to you”).

16 sn How often I have longed to gather your children. Jesus, like a lamenting prophet, speaks for God here, who longed to care tenderly for Israel and protect her.

17 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

18 tn Grk “you were not willing.”

19 tn Here δέ (de) has not been translated.

20 sn You take care of it yourselves! Compare the response of the chief priests and elders to Judas in 27:4. The expression is identical except that in 27:4 it is singular and here it is plural.