Mark 1:3

1:3 the voice of one shouting in the wilderness,

Prepare the way for the Lord,

make his paths straight.’”

Mark 1:11

1:11 And a voice came from heaven: “You are my one dear Son; in you I take great delight.”

Mark 5:3

5:3 He lived among the tombs, and no one could bind him anymore, not even with a chain.

Mark 5:22

5:22 Then one of the synagogue rulers, named Jairus, came up, and when he saw Jesus, he fell at his feet.

Mark 5:43

5:43 He strictly ordered that no one should know about this, and told them to give her something to eat.

Mark 6:15

6:15 Others said, “He is Elijah.” Others said, “He is a prophet, like one of the prophets from the past.”

Mark 8:14

The Yeast of the Pharisees and Herod

8:14 Now 10  they had forgotten to take bread, except for one loaf they had with them in the boat.

Mark 9:23

9:23 Then Jesus said to him, “‘If you are able?’ 11  All things are possible for the one who believes.”

Mark 9:34

9:34 But they were silent, for on the way they had argued with one another about who was the greatest.

Mark 10:18

10:18 Jesus said to him, “Why do you call me good? 12  No one is good except God alone.

Mark 11:14

11:14 He said to it, 13  “May no one ever eat fruit from you again.” And his disciples heard it. 14 

Mark 12:4-5

12:4 So 15  he sent another slave to them again. This one they struck on the head and treated outrageously. 12:5 He sent another, and that one they killed. This happened to many others, some of whom were beaten, others killed.

Mark 13:15

13:15 The one on the roof 16  must not come down or go inside to take anything out of his house. 17 

Mark 14:10

The Plan to Betray Jesus

14:10 Then 18  Judas Iscariot, one of the twelve, went to the chief priests to betray Jesus into their hands. 19 

Mark 14:47

14:47 One of the bystanders drew his sword and struck the high priest’s slave, 20  cutting off his ear.

Mark 14:66

Peter’s Denials

14:66 Now 21  while Peter was below in the courtyard, one of the high priest’s slave girls 22  came by.

Mark 14:69

14:69 When the slave girl saw him, she began again to say to the bystanders, “This man is one of them.”

sn This call to “make his paths straight” in this context is probably an allusion to preparation through repentance.

sn A quotation from Isa 40:3.

tn Grk “my beloved Son,” or “my Son, the beloved [one].” The force of ἀγαπητός (agaphtos) is often “pertaining to one who is the only one of his or her class, but at the same time is particularly loved and cherished” (L&N 58.53; cf. also BDAG 7 s.v. 1).

tn Or “with you I am well pleased.”

sn The allusions in the remarks of the text recall Ps 2:7a; Isa 42:1 and either Isa 41:8 or, less likely, Gen 22:12,16. God is marking out Jesus as his chosen one (the meaning of “[in you I take] great delight”), but it may well be that this was a private experience that only Jesus and John saw and heard (cf. John 1:32-33).

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

tn That is, “an official in charge of the synagogue”; ἀρχισυνάγωγος (arcisunagwgo") refers to the “president of a synagogue” (so BDAG 139 s.v. and L&N 53.93; cf. Luke 8:41).

sn The synagogue was a place for Jewish prayer and worship, with recognized leadership. See also the note on synagogue in 1:21.

tc Codex Bezae (D) and some Itala mss omit the words “named Jairus.” The evidence for the inclusion of the phrase is extremely strong, however. The witnesses in behalf of ὀνόματι ᾿Ιάϊρος (onomati Iairos) include {Ì45 א A B C L Ï lat sy co}. The best explanation is that the phrase was accidentally dropped during the transmission of one strand of the Western text.

tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

sn That no one should know about this. See the note on the phrase who he was in 3:12.

10 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

11 tc Most mss (A C3 Ψ 33 Ï) have τὸ εἰ δύνασαι πιστεῦσαι (to ei dunasai pisteusai, “if you are able to believe”), instead of τὸ εἰ δύνῃ (to ei dunh, “if you are able”; supported by א B C* L N* Δ Ë1 579 892 pc). Others have εἰ δύνῃ (or δυνάσαι) πιστεῦσαι (“if you are able to believe”; so D K Θ Ë13 28 565 al), while still others have τοῦτο εἰ δύνῃ (touto ei dunh, “if you can [do] this”; so [Ì45] W). The reading that best explains the rise of the others is τὸ εἰ δύνῃ. The neuter article indicates that the Lord is now quoting the boy’s father who, in v. 22, says εἴ τι δύνῃ (ei ti dunh, “if you are able to do anything”). The article is thus used anaphorically (see ExSyn 238). However, scribes could easily have overlooked this idiom and would consequently read τὸ εἰ δύνῃ as the protasis of a conditional clause of the Lord’s statement. As such, it would almost demand the infinitive πιστεῦσαι, producing the reading τὸ εἰ δύνασαι πιστεῦσαι (“if you are able to believe, all things are possible…”). But the article here seems to be meaningless, prompting other scribes to modify the text still further. Some dropped the nonsensical article, while others turned it into the demonstrative τοῦτο and dropped the infinitive. It is clear that scribes had difficulty with the original wording here, and made adjustments in various directions. What might not be so clear is the exact genealogy of the descent of all the readings. However, τὸ εἰ δύνῃ is both a hard saying, best explains the rise of the other readings, and is supported by the best witnesses. It thus rightly deserves to be considered authentic.

12 sn Jesus’ response, Why do you call me good?, was designed to cause the young man to stop and think for a moment about who Jesus really was. The following statement No one is good except God alone seems to point the man in the direction of Jesus’ essential nature and the demands which logically follow on the man for having said it.

13 tn Grk “And answering, he said to it.” The participle ἀποκριθείς (apokriqeis) is redundant and has not been translated.

14 sn Mark 11:12-14. The incident of the cursing of the fig tree occurs before he enters the temple for a third time (11:27ff) and is questioned at length by the religious leaders (11:27-12:40). It appears that Mark records the incident as a portent of what is going to happen to the leadership in Jerusalem who were supposed to have borne spiritual fruit but have been found by Messiah at his coming to be barren. The fact that the nation as a whole is indicted is made explicit in chapter 13:1-37 where Jesus speaks of Jerusalem’s destruction and his second coming.

15 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the tenants’ mistreatment of the first slave.

16 sn Most of the roofs in the NT were flat roofs made of pounded dirt, sometimes mixed with lime or stones, supported by heavy wooden beams. They generally had an easy means of access, either a sturdy wooden ladder or stone stairway, sometimes on the outside of the house.

17 sn The nature of the judgment coming upon them will be so quick and devastating that one will not have time to come down or go inside to take anything out of his house. It is best just to escape as quickly as possible.

18 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

19 tn Grk “betray him to them”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

20 tn See the note on the word “slave” in 10:44.

21 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

22 tn The Greek term here is παιδίσκη (paidiskh), referring to a slave girl or slave woman.