2:41 Now 1 Jesus’ 2 parents went to Jerusalem 3 every 4 year for the feast of the Passover. 5
13:22 Then 11 Jesus 12 traveled throughout 13 towns 14 and villages, teaching and making his way toward 15 Jerusalem. 16
17:11 Now on 17 the way to Jerusalem, 18 Jesus 19 was passing along 20 between Samaria and Galilee.
19:28 After Jesus 21 had said this, he continued on ahead, 22 going up to Jerusalem. 23
21:20 “But when you see Jerusalem 24 surrounded 25 by armies, then know that its 26 desolation 27 has come near.
1 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.
2 tn Grk “his”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
3 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
4 tn On the distributive use of the term κατά (kata), see BDF §305.
5 sn The custom of Jesus and his family going to Jerusalem every year for the feast of the Passover shows their piety in obeying the law (Exod 23:14-17).
6 tn Grk “And when.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
7 sn The return to Jerusalem would have taken a second day, since they were already one day’s journey away.
8 tn Grk “they”; the referent (the villagers) has been specified in the translation for clarity.
9 tn Or “did not receive”; this verb, δέχομαι (decomai), is a term of hospitality or welcome (L&N 34.53).
10 tn Grk “because his face was set toward Jerusalem.”
sn Jerusalem is to be the place of rejection, as Luke 9:44 suggested. Jesus had resolved to meet his fate in Jerusalem, so the rejection was no surprise.
11 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
12 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
13 tn This is a distributive use of κατά (kata); see L&N 83:12.
14 tn Or “cities.”
15 tn Grk “making his journey toward.” This is the first of several travel notes in Luke’s Jerusalem journey section of Luke 9-19; other notes appear at 17:11; 18:31; 19:28, 41.
16 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
17 tn Grk “Now it happened that on.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.
18 sn This is another travel note about Jesus going to Jerusalem in Luke 9:51-19:48, the so-called “Jerusalem journey” section of Luke’s Gospel. It is not a straight line journey, because to travel along the Galilean and Samaritan border is to go east or west, not south to Jerusalem.
map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
19 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
20 tn Or “was traveling about.”
21 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
22 tn This could mean “before [his disciples],” but that is slightly more awkward, requiring an elided element (the disciples) to be supplied.
23 sn This is yet another travel note on the journey to Jerusalem. See also Luke 18:31; 19:11. Jesus does not actually enter Jerusalem until 19:45.
map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
24 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
25 sn See Luke 19:41-44. This passage refers to the events associated with the fall of Jerusalem, when the city is surrounded by armies.
26 tn Grk “her,” referring to the city of Jerusalem (the name “Jerusalem” in Greek is a feminine noun).
27 sn The phrase its desolation is a reference to the fall of the city, which is the only antecedent present in Luke’s account. The parallels to this in Matt 24:15 and Mark 13:14 refer to the temple’s desolation, though Matthew’s allusion is clearer. They focus on the parallel events of the end, not on the short term realization in
28 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the result of Jesus’ ascension and the concluding summary of Luke’s Gospel.
29 tc The reference to worship is lacking in the Western ms D, its last major omission in this Gospel.
30 sn Joy is another key theme for Luke: 1:14; 2:10; 8:13; 10:17; 15:7, 10; 24:41.