Leviticus 6:14

The Grain Offering of the Common Person

6:14 “‘This is the law of the grain offering. The sons of Aaron are to present it before the Lord in front of the altar,

Leviticus 7:7

7:7 The law is the same for the sin offering and the guilt offering; it belongs to the priest who makes atonement with it.

Leviticus 7:37

Summary of Sacrificial Regulations in Leviticus 6:8-7:36

7:37 This is the law for the burnt offering, the grain offering, the sin offering, the guilt offering, the ordination offering, and the peace offering sacrifice,

Leviticus 11:46

11:46 This is the law of the land animals, the birds, all the living creatures that move in the water, and all the creatures that swarm on the land,

Leviticus 14:2

14:2 “This is the law of the diseased person on the day of his purification, when he is brought to the priest.

Leviticus 14:32

14:32 This is the law of the one in whom there is a diseased infection, 10  who does not have sufficient means for his purification.” 11 

Leviticus 15:32

15:32 This is the law of the one with a discharge: the one who has a seminal emission 12  and becomes unclean by it, 13 

Leviticus 18:15

18:15 You must not have sexual intercourse with your daughter-in-law; she is your son’s wife. You must not have intercourse with her.

tn Heb “offering it, the sons of Aaron.” The verb is a Hiphil infinitive absolute, which is used here in place of the finite verb as either a jussive (GKC 346 §113.cc, “let the sons of Aaron offer”) or more likely an injunctive in light of the verbs that follow (Joüon 2:430 §123.v, “the sons of Aaron shall/must offer”).

tn Heb “like the sin offering like the guilt offering, one law to them.”

sn The Hebrew term translated “law” (תוֹרָה [torah]) occurs up to this point in the book only in Lev 6:9 [6:2 HT], 14 [7 HT], 25 [18 HT], 7:1, 7, 11, and here in 7:37. This suggests that Lev 7:37-38 is a summary of only this section of the book (i.e., Lev 6:8 [6:1 HT]-7:36), not all of Lev 1-7.

tc In the MT only “the grain offering” lacks a connecting ו (vav). However, many Hebrew , Smr, LXX, Syriac, and some mss of Tg. Onq. have the ו (vav) on “the grain offering” as well.

sn The inclusion of the “ordination offering” (מִלּוּאִים, miluim; the term apparently comes from the notion of “filling [of the hand],” cf. Lev 8:33) here anticipates Lev 8. It is a kind of peace offering, as the regulations in Lev 8:22-32 will show (cf. Exod 29:19-34). In the context of the ordination ritual for the priests it fits into the sequence of offerings as a peace offering would: sin offering (Lev 8:14-17), burnt and grain offering (Lev 8:18-21), and finally peace (i.e., ordination) offering (Lev 8:22-32). Moreover, in this case, Moses received the breast of the ordination offering as his due since he was the presiding priest over the sacrificial procedures (Lev 8:29; cf. Lev 7:30-31), while Aaron and his sons ate the portions that would have been consumed by the common worshipers in a regular peace offering procedure (Exod 29:31-34; cf. Lev 7:15-18). For a general introduction to the peace offering see the note on Lev 3:1.

sn The Hebrew term translated “law” (תוֹרָה, torah) introduces here a summary or colophon for all of Lev 11. Similar summaries are found in Lev 7:37-38; 13:59; 14:54-57; and 15:32-33.

tn Heb “for all the creatures.”

tn Heb “and.” Here KJV, ASV use a semicolon; NASB begins a new sentence with “Now.”

tn The alternative rendering, “when it is reported to the priest” may be better in light of the fact that the priest had to go outside the camp. Since he or she had been declared “unclean” by a priest (Lev 13:3) and was, therefore, required to remain outside the camp (13:46), the formerly diseased person could not reenter the camp until he or she had been declared “clean” by a priest (cf. Lev 13:6 for “declaring clean.”). See especially J. Milgrom, Leviticus (AB), 1:831, who supports this rendering both here and in Lev 13:2 and 9. B. A. Levine, however, prefers the rendering in the text (Leviticus [JPSTC], 76 and 85). It is the most natural meaning of the verb (i.e., “to be brought” from בּוֹא [bo’, “to come”] in the Hophal stem, which means “to be brought” in all other occurrences in Leviticus other than 13:2, 9, and 14:2; see only 6:30; 10:18; 11:32; and 16:27), it suits the context well in 13:2, and the rendering “to be brought” is supported by 13:7b, “he shall show himself to the priest a second time.” Although it is true that the priest needed to go outside the camp to examine such a person, the person still needed to “be brought” to the priest there. The translation of vv. 2-3 employed here suggests that v. 2 introduces the proceeding and then v. 3 goes on to describe the specific details of the examination and purification.

10 tn Heb “This is the law of who in him [is] a diseased infection.”

11 tn Heb “who his hand does not reach in his purification”; NASB “whose means are limited for his cleansing”; NIV “who cannot afford the regular offerings for his cleansing.”

12 tn Heb “and who a lying of seed goes out from him.”

13 tn Heb “to become unclean in it.”