Job 9:25

Renewed Complaint

9:25 “My days are swifter than a runner,

they speed by without seeing happiness.

Job 32:4

32:4 Now Elihu had waited before speaking to Job, because the others were older than he was.

Job 35:5

35:5 Gaze at the heavens and see;

consider the clouds, which are higher than you!


tn The text has “and my days” following the thoughts in the previous section.

sn Job returns to the thought of the brevity of his life (7:6). But now the figure is the swift runner instead of the weaver’s shuttle.

tc This reading requires repointing the word בִּדְבָרִים (bidbarim, “with words”) to בְּדָבְּרָם (bÿdabbÿram, “while they spoke [with Job]”). If the MT is retained, it would mean “he waited for Job with words,” which while understandable is awkward.

tn Heb “they”; the referent (the other friends) has been specified in the translation for clarity.

tn The preposition is taken here as a comparative min (מִן). The line could also read “that are high above you.” This idea has appeared in the speech of Eliphaz (22:12), Zophar (11:7ff.), and even Job (9:8ff.).