45:14 This is what the Lord says:
“The profit 1 of Egypt and the revenue 2 of Ethiopia,
along with the Sabeans, those tall men,
will be brought to you 3 and become yours.
They will walk behind you, coming along in chains. 4
They will bow down to you
and pray to you: 5
‘Truly God is with 6 you; he has no peer; 7
there is no other God!’”
47:11 Disaster will overtake you;
you will not know how to charm it away. 8
Destruction will fall on you;
you will not be able to appease it.
Calamity will strike you suddenly,
before you recognize it. 9
60:9 Indeed, the coastlands 10 look eagerly for me,
the large ships 11 are in the lead,
bringing your sons from far away,
along with their silver and gold,
to honor the Lord your God, 12
the Holy One of Israel, 13 for he has bestowed honor on you.
1 tn Heb “labor,” which stands metonymically for the fruits of labor, either “monetary profit,” or “products.”
2 tn Or perhaps, “merchandise” (so KJV, NASB, NIV, NRSV); NAB “the gain of Ethiopia”; CEV “the treasures of Ethiopia.”
3 tn Heb “they will pass over to you”; NASB, NIV “will come over to you”; CEV “will belong to you.”
4 sn Restored Israel is depicted here in typical ancient Near Eastern fashion as an imperial power that receives riches and slaves as tribute.
5 sn Israel’s vassals are portrayed as so intimidated and awed that they treat Israel as an intermediary to God or sub-deity.
6 tn Or perhaps, “among.” Cf. KJV, ASV “Surely God is in thee.”
7 tn Heb “there is no other” (so NIV, NRSV). The same phrase occurs at the end of v. 18, in v. 21, and at the end of v. 22.
8 tc The Hebrew text has שַׁחְרָהּ (shakhrah), which is either a suffixed noun (“its dawning,” i.e., origin) or infinitive (“to look early for it”). Some have suggested an emendation to שַׁחֲדָהּ (shakhadah), a suffixed infinitive from שָׁחַד (shakhad, “[how] to buy it off”; see BDB 1005 s.v. שָׁחַד). This forms a nice parallel with the following couplet. The above translation is based on a different etymology of the verb in question. HALOT 1466 s.v. III שׁחר references a verbal root with these letters (שׁחד) that refers to magical activity.
9 tn Heb “you will not know”; NIV “you cannot foresee.”
10 tn Or “islands” (NIV); CEV “distant islands”; TEV “distant lands.”
11 tn Heb “the ships of Tarshish.” See the note at 2:16.
12 tn Heb “to the name of the Lord your God.”
13 sn See the note on the phrase “the Holy One of Israel” in 1:4.