10:5 Assyria, the club I use to vent my anger, is as good as dead, 1
a cudgel with which I angrily punish. 2
12:1 At that time 3 you will say:
“I praise you, O Lord,
for even though you were angry with me,
your anger subsided, and you consoled me.
13:3 I have given orders to my chosen soldiers; 4
I have summoned the warriors through whom I will vent my anger, 5
my boasting, arrogant ones. 6
13:9 Look, the Lord’s day of judgment 7 is coming;
it is a day of cruelty and savage, raging anger, 8
destroying 9 the earth 10
and annihilating its sinners.
30:27 Look, the name 11 of the Lord comes from a distant place
in raging anger and awesome splendor. 12
He speaks angrily
and his word is like destructive fire. 13
30:30 The Lord will give a mighty shout 14
and intervene in power, 15
with furious anger and flaming, destructive fire, 16
with a driving rainstorm and hailstones.
48:9 For the sake of my reputation 17 I hold back my anger;
for the sake of my prestige 18 I restrain myself from destroying you. 19
54:8 In a burst 20 of anger I rejected you 21 momentarily,
but with lasting devotion I will have compassion on you,”
says your protector, 22 the Lord.
66:14 When you see this, you will be happy, 23
and you will be revived. 24
The Lord will reveal his power to his servants
and his anger to his enemies. 25
66:15 For look, the Lord comes with fire,
his chariots come like a windstorm, 26
to reveal his raging anger,
his battle cry, and his flaming arrows. 27
1 tn Heb “Woe [to] Assyria, the club of my anger.” On הוֹי (hoy, “woe, ah”) see the note on the first phrase of 1:4.
2 tn Heb “a cudgel is he, in their hand is my anger.” It seems likely that the final mem (ם) on בְיָדָם (bÿyadam) is not a pronominal suffix (“in their hand”), but an enclitic mem. If so, one can translate literally, “a cudgel is he in the hand of my anger.”
3 tn Or “in that day” (KJV).
4 tn Heb “my consecrated ones,” i.e., those who have been set apart by God for the special task of carrying out his judgment.
5 tn Heb “my warriors with respect to my anger.”
6 tn Heb “the boasting ones of my pride”; cf. ASV, NASB, NRSV “my proudly exulting ones.”
7 tn Heb “the day of the Lord.”
8 tn Heb “[with] cruelty, and fury, and rage of anger.” Three synonyms for “anger” are piled up at the end of the line to emphasize the extraordinary degree of divine anger that will be exhibited in this judgment.
9 tn Heb “making desolate.”
10 tn Or “land” (KJV, NAB, NASB, NIV, NLT).
11 sn The “name” of the Lord sometimes stands by metonymy for the Lord himself, see Exod 23:21; Lev 24:11; Pss 54:1 (54:3 HT); 124:8. In Isa 30:27 the point is that he reveals that aspect of his character which his name suggests – he comes as Yahweh (“he is present”), the ever present helper of his people who annihilates their enemies and delivers them. The name “Yahweh” originated in a context where God assured a fearful Moses that he would be with him as he confronted Pharaoh and delivered Israel from slavery in Egypt. See Exod 3.
12 tn Heb “his anger burns, and heaviness of elevation.” The meaning of the phrase “heaviness of elevation” is unclear, for מַשָּׂאָה (masa’ah, “elevation”) occurs only here. Some understand the term as referring to a cloud (elevated above the earth’s surface), in which case one might translate, “and in heavy clouds” (cf. NAB “with lowering clouds”). Others relate the noun to מָשָׂא (masa’, “burden”) and interpret it as a reference to judgment. In this case one might translate, “and with severe judgment.” The present translation assumes that the noun refers to his glory and that “heaviness” emphasizes its degree.
13 tn Heb “his lips are full of anger, and his tongue is like consuming fire.” The Lord’s lips and tongue are used metonymically for his word (or perhaps his battle cry; see v. 31).
14 tn Heb “the Lord will cause the splendor of his voice to be heard.”
15 tn Heb “and reveal the lowering of his arm.”
16 tn Heb “and a flame of consuming fire.”
17 tn Heb “for the sake of my name” (so NAB, NASB); NLT “for my own sake.”
18 tn Heb “and my praise.” לְמַעַן (lÿma’an, “for the sake of”) is understood by ellipsis (note the preceding line).
19 tn Heb “I restrain [myself] concerning you not to cut you off.”
20 tn According to BDB 1009 s.v. שֶׁטֶף the noun שֶׁצֶף here is an alternate form of שֶׁטֶף (shetef, “flood”). Some relate the word to an alleged Akkadian cognate meaning “strength.”
21 tn Heb “I hid my face from you.”
22 tn Or “redeemer.” See the note at 41:14.
23 tn “and you will see and your heart will be happy.”
24 tn Heb “and your bones like grass will sprout.”
25 tn Heb “and the hand of the Lord will be made known to his servants, and anger to his enemies.”
26 sn Chariots are like a windstorm in their swift movement and in the way that they kick up dust.
27 tn Heb “to cause to return with the rage of his anger, and his battle cry [or “rebuke”] with flames of fire.”