Genesis 18:6

18:6 So Abraham hurried into the tent and said to Sarah, “Quick! Take three measures of fine flour, knead it, and make bread.”

Genesis 18:18

18:18 After all, Abraham will surely become a great and powerful nation, and all the nations on the earth will pronounce blessings on one another using his name.

Genesis 18:27

18:27 Then Abraham asked, “Since I have undertaken to speak to the Lord (although I am but dust and ashes),

Genesis 20:2

20:2 Abraham said about his wife Sarah, “She is my sister.” So Abimelech, king of Gerar, sent for Sarah and took her.

Genesis 20:14

20:14 So Abimelech gave sheep, cattle, and male and female servants to Abraham. He also gave his wife Sarah back to him.

Genesis 21:7

21:7 She went on to say, 10  “Who would 11  have said to Abraham that Sarah would nurse children? Yet I have given birth to a son for him in his old age!”

Genesis 22:20

22:20 After these things Abraham was told, “Milcah 12  also has borne children to your brother Nahor –

Genesis 23:2

23:2 Then she 13  died in Kiriath Arba (that is, Hebron) in the land of Canaan. Abraham went to mourn for Sarah and to weep for her. 14 

Genesis 23:10

23:10 (Now Ephron was sitting among the sons of Heth.) Ephron the Hethite 15  replied to Abraham in the hearing 16  of the sons of Heth – before all who entered the gate 17  of his city –

Genesis 23:19

23:19 After this Abraham buried his wife Sarah in the cave in the field of Machpelah next to Mamre (that is, Hebron) in the land of Canaan.

Genesis 26:3

26:3 Stay 18  in this land. Then I will be with you and will bless you, 19  for I will give all these lands to you and to your descendants, 20  and I will fulfill 21  the solemn promise I made 22  to your father Abraham.

Genesis 26:5

26:5 All this will come to pass 23  because Abraham obeyed me 24  and kept my charge, my commandments, my statutes, and my laws.” 25 

Genesis 49:30

49:30 It is the cave in the field of Machpelah, near Mamre in the land of Canaan, which Abraham bought for a burial plot from Ephron the Hittite.

Genesis 50:13

50:13 His sons carried him to the land of Canaan and buried him in the cave of the field of Machpelah, near Mamre. This is the field Abraham purchased as a burial plot from Ephron the Hittite.

tn The word “take” is supplied in the translation for stylistic reasons. In the Hebrew text the sentence lacks a verb other than the imperative “hurry.” The elliptical structure of the language reflects Abraham’s haste to get things ready quickly.

sn Three measures (Heb “three seahs”) was equivalent to about twenty quarts (twenty-two liters) of flour, which would make a lot of bread. The animal prepared for the meal was far more than the three visitors needed. This was a banquet for royalty. Either it had been a lonely time for Abraham and the presence of visitors made him very happy, or he sensed this was a momentous visit.

sn The bread was the simple, round bread made by bedouins that is normally prepared quickly for visitors.

tn Heb “And Abraham.” The disjunctive clause is probably causal, giving a reason why God should not hide his intentions from Abraham. One could translate, “Should I hide from Abraham what I am about to do, seeing that Abraham will surely become a great and powerful nation?”

tn The infinitive absolute lends emphasis to the finite verb that follows.

tn Theoretically the Niphal can be translated either as passive or reflexive/reciprocal. (The Niphal of “bless” is only used in formulations of the Abrahamic covenant. See Gen 12:2; 18:18; 28:14.) Traditionally the verb is taken as passive here, as if Abram were going to be a channel or source of blessing. But in later formulations of the Abrahamic covenant (see Gen 22:18; 26:4) the Hitpael replaces this Niphal form, suggesting a translation “will bless [i.e., “pronounce blessings upon”] themselves [or “one another”].” The Hitpael of “bless” is used with a reflexive/reciprocal sense in Deut 29:18; Ps 72:17; Isa 65:16; Jer 4:2. Gen 18:18 (like 12:2) predicts that Abraham will be held up as a paradigm of divine blessing and that people will use his name in their blessing formulae. For examples of blessing formulae utilizing an individual as an example of blessing see Gen 48:20 and Ruth 4:11.

tn The Hebrew term translated “Lord” here and in vv. 30, 31, 32 is אֲדֹנָי (’adonay).

tn The disjunctive clause is a concessive clause here, drawing out the humility as a contrast to the Lord.

tn Heb “took and gave.”

10 tn Heb “said.”

11 tn The perfect form of the verb is used here to describe a hypothetical situation.

12 tn In the Hebrew text the sentence begins with הִנֵּה (hinneh, “look”) which draws attention to the statement.

13 tn Heb “Sarah.” The proper name has been replaced in the translation by the pronoun (“she”) for stylistic reasons.

14 sn Mourn…weep. The description here is of standard mourning rites (see K. A. Kitchen, NBD3 149-50). They would have been carried out in the presence of the corpse, probably in Sarah’s tent. So Abraham came in to mourn; then he rose up to go and bury his dead (v. 3).

15 tn Or perhaps “Hittite,” but see the note on the name “Heth” in v. 3.

16 tn Heb “ears.” By metonymy the “ears” stand for the presence or proximity (i.e., within earshot) of the persons named.

17 sn On the expression all who entered the gate see E. A. Speiser, “‘Coming’ and ‘Going’ at the City Gate,” BASOR 144 (1956): 20-23; and G. Evans, “‘Coming’ and ‘Going’ at the City Gate: A Discussion of Professor Speiser’s Paper,” BASOR 150 (1958): 28-33.

18 tn The Hebrew verb גּוּר (gur) means “to live temporarily without ownership of land.” Abraham’s family will not actually possess the land of Canaan until the Israelite conquest hundreds of years later.

19 tn After the imperative “stay” the two prefixed verb forms with prefixed conjunction here indicate consequence.

sn I will be with you and I will bless you. The promise of divine presence is a promise to intervene to protect and to bless.

20 tn The Hebrew term זֶרַע (zera’) occurring here and in v. 18 may mean “seed” (for planting), “offspring” (occasionally of animals, but usually of people), or “descendants” depending on the context.

sn To you and to your descendants. The Abrahamic blessing will pass to Isaac. Everything included in that blessing will now belong to the son, and in turn will be passed on to his sons. But there is a contingency involved: If they are to enjoy the full blessings, they will have to obey the word of the Lord. And so obedience is enjoined here with the example of how well Abraham obeyed.

21 tn The Hiphil stem of the verb קוּם (qum) here means “to fulfill, to bring to realization.” For other examples of this use of this verb form, see Lev 26:9; Num 23:19; Deut 8:18; 9:5; 1 Sam 1:23; 1 Kgs 6:12; Jer 11:5.

22 tn Heb “the oath which I swore.”

sn The solemn promise I made. See Gen 15:18-20; 22:16-18.

23 tn The words “All this will come to pass” are not in the Hebrew text, but are supplied for stylistic reasons.

24 tn Heb “listened to my voice.”

25 sn My charge, my commandments, my statutes, and my laws. The language of this verse is clearly interpretive, for Abraham did not have all these laws. The terms are legal designations for sections of the Mosaic law and presuppose the existence of the law. Some Rabbinic views actually conclude that Abraham had fulfilled the whole law before it was given (see m. Qiddushin 4:14). Some scholars argue that this story could only have been written after the law was given (C. Westermann, Genesis, 2:424-25). But the simplest explanation is that the narrator (traditionally taken to be Moses the Lawgiver) elaborated on the simple report of Abraham’s obedience by using terms with which the Israelites were familiar. In this way he depicts Abraham as the model of obedience to God’s commands, whose example Israel should follow.