Ezekiel 3:25

3:25 As for you, son of man, they will put ropes on you and tie you up with them, so you cannot go out among them.

Ezekiel 16:10

16:10 I dressed you in embroidered clothing and put fine leather sandals on your feet. I wrapped you with fine linen and covered you with silk.

Ezekiel 17:13

17:13 He took one from the royal family, made a treaty with him, and put him under oath. He then took the leaders of the land

Ezekiel 23:48

23:48 I will put an end to the obscene conduct in the land; all the women will learn a lesson from this and not engage in obscene conduct.

Ezekiel 27:10

27:10 Men of Persia, Lud, and Put were in your army, men of war.

They hung shield and helmet on you; they gave you your splendor.

Ezekiel 27:31

27:31 they will tear out their hair because of you and put on sackcloth,

and they will weep bitterly over you with intense mourning.

Ezekiel 30:5

30:5 Ethiopia, Put, Lud, all the foreigners, Libya, and the people of the covenant land will die by the sword along with them.

Ezekiel 30:10

30:10 “‘This is what the sovereign Lord says:

I will put an end to the hordes of Egypt,

by the hand of King Nebuchadrezzar of Babylon.

Ezekiel 36:27

36:27 I will put my Spirit within you; I will take the initiative and you will obey my statutes 10  and carefully observe my regulations. 11 

Ezekiel 43:9

43:9 Now they must put away their spiritual prostitution and the pillars of their kings far from me, and then I will live among them forever.


tn Or “descendants”; Heb “seed” (cf. v. 5).

tn Heb “caused him to enter into an oath.”

sn See Gen 10:22.

tn Heb “and they will weep concerning you with bitterness of soul, (with) bitter mourning.”

tn The same expression appears in Exod 12:38; Jer 25:20; 50:37; Neh 13:3. It may refer to foreign mercenaries serving in the armies of the nations listed here.

tn Heb “sons.”

tn The expression “sons of the covenant land” possibly refers to Jews living in Egypt (Jer 44).

tn Heb “Nebuchadrezzar” is a variant and more correct spelling of Nebuchadnezzar, as the Babylonian name Nabu-kudurri-usur has an “r” rather than an “n.”

tn Or “in the midst of you.” The word “you” is plural.

10 tn Heb “and I will do that which in my statutes you will walk.” The awkward syntax (verb “to do, act” + accusative sign + relative clause + prepositional phrase + second person verb) is unique, though Eccl 3:14 contains a similar construction. In the last line of that verse we read that “God acts so that (relative pronoun) they fear before him.” However, unlike Ezek 36:27, the statement has no accusative sign before the relative pronoun.

11 tn Heb “and my laws you will guard and you will do them.” Jer 31:31-34 is parallel to this passage.