Exodus 2:11

The Presumption of the Deliverer

2:11 In those days, when Moses had grown up, he went out to his people and observed their hard labor, and he saw an Egyptian man attacking a Hebrew man, one of his own people.

Exodus 2:13

2:13 When he went out the next day, there were 10  two Hebrew men fighting. So he said to the one who was in the wrong, 11  “Why are you attacking 12  your fellow Hebrew?” 13 

Exodus 2:23

The Call of the Deliverer

2:23 14 During 15  that long period of time 16  the king of Egypt died, and the Israelites 17  groaned because of the slave labor. They cried out, and their desperate cry 18  because of their slave labor went up to God.

Exodus 4:27

4:27 The Lord said 19  to Aaron, “Go to the wilderness to meet Moses. So he went and met him at the mountain of God 20  and greeted him with a kiss. 21 

Exodus 5:1

Opposition to the Plan of God

5:1 22 Afterward Moses and Aaron went to Pharaoh and said, “Thus says the Lord, 23  the God of Israel, ‘Release 24  my people so that they may hold a pilgrim feast 25  to me in the desert.’”

Exodus 7:10

7:10 When 26  Moses and Aaron went to Pharaoh, they did so, just as the Lord had commanded them – Aaron threw 27  down his staff before Pharaoh and his servants and it became a snake. 28 

Exodus 9:33

9:33 So Moses left Pharaoh, went out of the city, and spread out his hands to the Lord, and the thunder and the hail ceased, and the rain stopped pouring on the earth.

Exodus 10:14

10:14 The locusts went up over all the land of Egypt and settled down in all the territory 29  of Egypt. It was very severe; 30  there had been no locusts like them before, nor will there be such ever again. 31 

Exodus 11:8

11:8 All these your servants will come down to me and bow down 32  to me, saying, ‘Go, you and all the people who follow 33  you,’ and after that I will go out.” Then Moses 34  went out from Pharaoh in great anger.

Exodus 13:18

13:18 So God brought the people around by the way of the desert to the Red Sea, 35  and the Israelites went up from the land of Egypt prepared for battle. 36 

Exodus 14:19

14:19 The angel of God, who was going before the camp of Israel, moved and went behind them, and the pillar 37  of cloud moved from before them and stood behind them.

Exodus 15:20

15:20 Miriam the prophetess, the sister of Aaron, took a hand-drum in her hand, and all the women went out after her with hand-drums and with dances. 38 

Exodus 15:22

The Bitter Water

15:22 39 Then Moses led Israel to journey 40  away from the Red Sea. They went out to the Desert of Shur, walked for three days 41  into the desert, and found no water.

Exodus 19:3

19:3 Moses 42  went up to God, and the Lord called to him from the mountain, “Thus you will tell the house of Jacob, and declare to the people 43  of Israel:

Exodus 19:18

19:18 Now Mount Sinai was completely covered with smoke because the Lord had descended on it in fire, and its smoke went up like the smoke of a great furnace, 44  and the whole mountain shook 45  violently.

Exodus 32:15

32:15 Moses turned and went down from the mountain with 46  the two tablets of the testimony in his hands. The tablets were written on both sides – they were written on the front and on the back.

Exodus 33:8

33:8 And when Moses went out 47  to the tent, all the people would get up 48  and stand at the entrance to their tents 49  and watch 50  Moses until he entered the tent. 51 

Exodus 34:4

34:4 So Moses 52  cut out two tablets of stone like the first; 53  early in the morning he went up 54  to Mount Sinai, just as the Lord had commanded him, and he took in his hand the two tablets of stone.

Exodus 34:34-35

34:34 But when Moses went in 55  before the Lord to speak with him, he would remove the veil until he came out. 56  Then he would come out and tell the Israelites what he had been commanded. 57  34:35 When the Israelites would see 58  the face of Moses, that 59  the skin of Moses’ face shone, Moses would put the veil on his face again, until he went in to speak with the Lord. 60 


sn Chapter 1 described how Israel was flourishing in spite of the bondage. Chapter 2 first told how God providentially provided the deliverer, but now when this deliverer attempted to deliver one of his people, it turned out badly, and he had to flee for his life. This section makes an interesting study in the presumption of the leader, what Christian expositors would rightly describe as trying to do God’s work by the flesh. The section has two parts to it: the flight from Egypt over the failed attempt to deliver (vv. 11-15), and Moses’ introduction to life as the deliverer in Midian (vv. 16-22).

sn The expression “those days” refers to the days of bondage.

tn The preterite with the vav (ו) consecutive is here subordinated to the next and main idea of the verse. This is the second use of this verb in the chapter. In v. 10 the verb had the sense of “when he began to grow” or “when he got older,” but here it carries the nuance of “when he had grown up.”

tn Heb “brothers.” This term does not require them to be literal siblings, or even close family members. It simply refers to fellow Hebrews, people with whom Moses has begun to feel close ties of kinship. They are “brothers” in a broad sense, ultimately fellow members of the covenant community.

tn The verb רָאָה (raa, “to see”) followed by the preposition bet (ב) can indicate looking on something as an overseer, or supervising, or investigating. Here the emphasis is on Moses’ observing their labor with sympathy or grief. It means more than that he simply saw the way his fellow Hebrews were being treated (cf. 2:25).

sn This journey of Moses to see his people is an indication that he had become aware of his destiny to deliver them. This verse says that he looked on their oppression; the next section will say that the Lord looked on it.

tn The verb מַכֶּה (makkeh) is the Hiphil participle of the root נָכָה (nakha). It may be translated “strike, smite, beat, attack.” It can be used with the sense of killing (as in the next verse, which says Moses hid the body), but it does not necessarily indicate here that the Egyptian killed the Hebrew.

tn Heb “brothers.” This kinship term is used as a means of indicating the nature of Moses’ personal concern over the incident, since the appositional clause adds no new information.

tn The preterite with the vav consecutive is subordinated to the main idea of the verse.

tn Heb “the second day” (so KJV, ASV).

10 tn The deictic particle is used here to predicate existence, as in “here were” or “there were.” But this use of הִנֵּה (hinneh) indicates also that what he encountered was surprising or sudden – as in “Oh, look!”

11 tn The word רָשָׁע (rasha) is a legal term, meaning the guilty. This guilty man rejects Moses’ intervention for much the same reason Pharaoh will later (5:2) – he does not recognize his authority. Later Pharaoh will use this term to declare himself as in the wrong (9:27) and God in the right.

12 tn This is the third use of the verb נָכָה (nakha) in the passage; here it is the Hiphil imperfect. It may be given a progressive imperfect nuance – the attack was going on when Moses tried to intervene.

13 sn Heb “your neighbor.” The word רֵעֶךָ (reekha) appears again in 33:11 to describe the ease with which God and Moses conversed. The Law will have much to say about how the Israelites were to treat their “neighbors, fellow citizens” (Exod 20:16-17; 21:14, 18, 35; 22:7-11, 14, 26; cf. Luke 10:25-37).

14 sn The next section of the book is often referred to as the “Call of Moses,” and that is certainly true. But it is much more than that. It is the divine preparation of the servant of God, a servant who already knew what his destiny was. In this section Moses is shown how his destiny will be accomplished. It will be accomplished because the divine presence will guarantee the power, and the promise of that presence comes with the important “I AM” revelation. The message that comes through in this, and other “I will be with you” passages, is that when the promise of God’s presence is correctly appropriated by faith, the servant of God can begin to build confidence for the task that lies ahead. It will no longer be, “Who am I that I should go?” but “I AM with you” that matters. The first little section, 2:23-25, serves as a transition and introduction, for it records the Lord’s response to Israel in her affliction. The second part is the revelation to Moses at the burning bush (3:1-10), which is one of the most significant theological sections in the Torah. Finally, the record of Moses’ response to the call with his objections (3:11-22), makes up the third part, and in a way, is a transition to the next section, where God supplies proof of his power.

15 tn The verse begins with the temporal indicator “And it was” (cf. KJV, ASV “And it came to pass”). This has been left untranslated for stylistic reasons.

16 tn Heb “in those many days.”

17 tn Heb “the sons of Israel.”

18 tn “They cried out” is from זָעַק (zaaq), and “desperate cry” is from שַׁוְעָה (shavah).

19 tn Heb “And Yahweh said.”

20 tn S. R. Driver considers that this verse is a continuation of vv. 17 and 18 and that Aaron met Moses before Moses started back to Egypt (Exodus, 33). The first verb, then, might have the nuance of a past perfect: Yahweh had said.

21 tn Heb “and kissed him.”

22 sn The enthusiasm of the worshipers in the preceding chapter turns sour in this one when Pharaoh refuses to cooperate. The point is clear that when the people of God attempt to devote their full service and allegiance to God, they encounter opposition from the world. Rather than finding instant blessing and peace, they find conflict. This is the theme that will continue through the plague narratives. But what makes chapter 5 especially interesting is how the people reacted to this opposition. The chapter has three sections: first, the confrontation between Moses and Pharaoh (vv. 1-5); then the report of the stern opposition of the king (vv. 6-14); and finally, the sad account of the effect of this opposition on the people (vv. 15-21).

23 tn Heb “Yahweh.”

24 tn The form שַׁלַּח (shallakh), the Piel imperative, has been traditionally translated “let [my people] go.” The Qal would be “send”; so the Piel “send away, release, dismiss, discharge.” B. Jacob observes, “If a person was dismissed through the use of this verb, then he ceased to be within the power or sphere of influence of the individual who had dismissed him. He was completely free and subsequently acted entirely on his own responsibility” (Exodus, 115).

25 tn The verb חָגַג (khagag) means to hold a feast or to go on a pilgrim feast. The Arabic cognate of the noun form is haj, best known for the pilgrim flight of Mohammed, the hajira. The form in the text (וְיָחֹגּוּ, vÿyakhoggu) is subordinated to the imperative and thus shows the purpose of the imperative.

26 tn The clause begins with the preterite and the vav (ו) consecutive; it is here subordinated to the next clause as a temporal clause.

27 tn Heb “and Aaron threw.”

28 tn The noun used here is תַּנִּין (tannin), and not the word for “serpent” or “snake” used in chap. 4. This noun refers to a large reptile, in some texts large river or sea creatures (Gen 1:21; Ps 74:13) or land creatures (Deut 32:33). This wonder paralleled Moses’ miracle in 4:3 when he cast his staff down. But this is Aaron’s staff, and a different miracle. The noun could still be rendered “snake” here since the term could be broad enough to include it.

29 tn Heb “border.”

30 tn This is an interpretive translation. The clause simply has כָּבֵד מְאֹד (kaved mÿod), the stative verb with the adverb – “it was very heavy.” The description prepares for the following statement about the uniqueness of this locust infestation.

31 tn Heb “after them.”

32 sn Moses’ anger is expressed forcefully. “He had appeared before Pharaoh a dozen times either as God’s emissary or when summoned by Pharaoh, but he would not come again; now they would have to search him out if they needed help” (B. Jacob, Exodus, 289-90).

33 tn Heb “that are at your feet.”

34 tn Heb “and he”; the referent (Moses) has been specified in the translation for clarity.

35 tn The Hebrew term יַם־סוּף (Yam Suf) cannot be a genitive (“wilderness of the Red Sea”) because it follows a noun that is not in construct; instead, it must be an adverbial accusative, unless it is simply joined by apposition to “the wilderness” – the way to the wilderness [and] to the Red Sea (B. S. Childs, Exodus [OTL], 217).

sn The translation of this name as “Red Sea” comes from the sea’s Greek name in the LXX and elsewhere. The Red Sea on today’s maps is farther south, below the Sinai Peninsula. But the title Red Sea in ancient times may very well have covered both the Gulf of Suez and the Gulf of Aqaba (see Deut 1:1; 1 Kgs 9:26). The name “Sea of Reeds” in various English versions (usually in the form of a marginal note) and commentaries reflects the meaning of the Hebrew word סוּף a word for reedy water plants (Exod 2:3, 5; Isa 19:6; Jonah 2:6 [Eng. v. 5]) that may have a connection with an Egyptian word used for papyrus and other marsh plants. On this basis some have taken the term Yam Suph as perhaps referring to Lake Menzaleh or Lake Ballah, which have abundant reeds, north of the extension of the Red Sea on the western side of Sinai. Whatever exact body of water is meant, it was not merely a marshy swamp that the people waded through, but a body of water large enough to make passage impossible without divine intervention, and deep enough to drown the Egyptian army. Lake Menzaleh has always been deep enough to preclude passage on foot (E. H. Merrill, Kingdom of Priests, 66). Among the many sources dealing with the geography, see B. F. Batto, “The Reed Sea: Requiescat in Pace,” JBL 102 (1983): 27-35; M. Waxman, “I Miss the Red Sea,” Conservative Judaism 18 (1963): 35-44; G. Coats, “The Sea Tradition in the Wilderness Theme: A Review,” JSOT 12 (1979): 2-8; and K. A. Kitchen, On the Reliability of the Old Testament, 261-63.

36 tn The term חֲמֻשִׁים (khamushim) is placed first for emphasis; it forms a circumstantial clause, explaining how they went up. Unfortunately, it is a rare word with uncertain meaning. Most translations have something to do with “in battle array” or “prepared to fight” if need be (cf. Josh 1:14; 4:12). The Targum took it as “armed with weapons.” The LXX had “in the fifth generation.” Some have opted for “in five divisions.”

37 sn B. Jacob (Exodus, 400-401) makes a good case that there may have been only one pillar, one cloud; it would have been a dark cloud behind it, but in front of it, shining the way, a pillar of fire. He compares the manifestation on Sinai, when the mountain was on fire but veiled by a dark cloud (Deut 4:11; 5:22). See also Exod 13:21; Num 14:14; Deut 1:33; Neh 9:12, 19; Josh 24:7; Pss 78:14; 105:39.

38 sn See J. N. Easton, “Dancing in the Old Testament,” ExpTim 86 (1975): 136-40.

39 sn The first event of the Israelites’ desert experience is a failure, for they murmur against Yahweh and are given a stern warning – and the provision of sweet water. The event teaches that God is able to turn bitter water into sweet water for his people, and he promises to do such things if they obey. He can provide for them in the desert – he did not bring them into the desert to let them die. But there is a deeper level to this story – the healing of the water is incidental to the healing of the people, their lack of trust. The passage is arranged in a neat chiasm, starting with a journey (A), ending with the culmination of the journey (A'); developing to bitter water (B), resolving to sweet water (B'); complaints by the people (C), leading to to the instructions for the people (C'); and the central turning point is the wonder miracle (D).

40 tn The verb form is unusual; the normal expression is with the Qal, which expresses that they journeyed. But here the Hiphil is used to underscore that Moses caused them to journey – and he is following God. So the point is that God was leading Israel to the bitter water.

41 sn The mention that they travelled for three days into the desert is deliberately intended to recall Moses’ demand that they go three days into the wilderness to worship. Here, three days in, they find bitter water and complain – not worship.

42 tn Heb “and Moses went up.”

43 tn This expression is normally translated as “Israelites” in this translation, but because in this place it is parallel to “the house of Jacob” it seemed better to offer a fuller rendering.

44 sn The image is that of a large kiln, as in Gen 19:28.

45 tn This is the same word translated “trembled” above (v. 16).

46 tn The disjunctive vav (ו) serves here as a circumstantial clause indicator.

47 tn The clause is introduced again with “and it was.” The perfect tense here with the vav (ו) is used to continue the sequence of actions that were done repeatedly in the past (see GKC 331-32 §112.e). The temporal clause is then formed with the infinitive construct of יָצָא (yatsa’), with “Moses” as the subjective genitive: “and it was according to the going out of Moses.”

48 tn Or “rise up.”

49 tn The subject of this verb is specified with the individualizing use of “man”: “and all Israel would station themselves, each person (man) at the entrance to his tent.”

50 tn The perfect tense with the vav (ו) continues the sequence of the customary imperfect. The people “would gaze” (after) Moses until he entered the tent.

51 tn This is a temporal clause using an infinitive construct with a suffixed subject.

52 tn Heb “he”; the referent has been specified here and the name “Moses,” which occurs later in this verse, has been replaced with the pronoun (“he”), both for stylistic reasons.

53 sn Deuteronomy says that Moses was also to make an ark of acacia wood before the tablets, apparently to put the tablets in until the sanctuary was built. But this ark may not have been the ark built later; or, it might be the wood box, but Bezalel still had to do all the golden work with it.

54 tn The line reads “and Moses got up early in the morning and went up.” These verbs likely form a verbal hendiadys, the first one with its prepositional phrase serving in an adverbial sense.

55 tn The construction uses a infinitive construct for the temporal clause; it is prefixed with the temporal preposition: “and in the going in of Moses.”

56 tn The temporal clause begins with the temporal preposition “until,” followed by an infinitive construct with the suffixed subjective genitive.

57 tn The form is the Pual imperfect, but since the context demands a past tense here, in fact a past perfect tense, this is probably an old preterite form without a vav consecutive.

58 tn Now the perfect tense with vav consecutive is subordinated to the next clause, “Moses returned the veil….”

59 tn Verbs of seeing often take two accusatives. Here, the second is the noun clause explaining what it was about the face that they saw.

60 tn Heb “with him”; the referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity.