Acts 10:8

10:8 and when he had explained everything to them, he sent them to Joppa.

Acts 22:2

22:2 (When they heard that he was addressing them in Aramaic, they became even quieter.) Then Paul said,

Acts 25:18

25:18 When his accusers stood up, they did not charge him with any of the evil deeds I had suspected.

Acts 26:9

26:9 Of course, I myself was convinced 10  that it was necessary to do many things hostile to the name of Jesus the Nazarene.

Acts 26:30

26:30 So the king got up, and with him the governor and Bernice and those sitting with them,

Acts 27:31

27:31 Paul said to the centurion 11  and the soldiers, “Unless these men stay with the ship, you 12  cannot be saved.”

Acts 28:9

28:9 After this had happened, many of the people on the island who were sick 13  also came and were healed. 14 

tn ἀκούσαντες (akousante") has been taken temporally.

tn Or “spoke out to.” L&N 33.27 has “to address an audience, with possible emphasis upon loudness – ‘to address, to speak out to.’ πολλῆς δέ σιγῆς γενομένης προσεφώνησεν τῇ ᾿Εβραίδι διαλέκτῳ ‘when they were quiet, he addressed them in Hebrew’ Ac 21:40.”

tn Grk “in the Hebrew language.” See the note on “Aramaic” in 21:40.

tn BDAG 613-14 s.v. μᾶλλον 1 “Abs. μ. can mean to a greater degree (than before), even more, now more than ever Lk 5:15; Jn 5:18; 19:8; Ac 5:14; 22:2; 2 Cor 7:7.”

tn BDAG 440 s.v. ἡσυχία 2 has “παρέχειν ἡσυχίαν quiet down, give a hearingAc 22:2.”

sn This is best taken as a parenthetical note by the author.

tn Grk “and.” Since this represents a continuation of the speech begun in v. 1, καί (kai) has been translated as “then” to indicate the logical sequence.

tn Grk “they brought no charge of any of the evil deeds.” BDAG 31 s.v. αἰτία 3.b has “αἰτίαν φέρεινbring an accusation Ac 25:18.” Since κατήγοροι (kathgoroi, “accusers”) in the previous clause is somewhat redundant with this, “charge” was used instead.

tn Or “I was expecting.”

tn BDAG 737 s.v. οὖν 3 states, “It has been proposed that some traces of older Gk. usage in which οὖν is emphatic, = certainly, really, to be sure etc. (s. L-S-J-M s.v. 1) remain in the pap…and in the NT…indeed, of course Ac 26:9.”

10 tn Grk “I thought to myself.” BDAG 255 s.v. δοκέω 2.a has “ἔδοξα ἐμαυτῷ δεῖν πρᾶξαι = Lat. mihi videbar I was convinced that it was necessary to do Ac 26:9.”

11 sn See the note on the word centurion in 10:1.

12 sn The pronoun you is plural in Greek.

13 tn BDAG 142 s.v. ἀσθένεια 1 states, “ἔχειν ἀ. be ill Ac 28:9.”

14 sn Many…also came and were healed. Again, here is irony. Paul, though imprisoned, “frees” others of their diseases.