4:4 Now Saul’s son Jonathan had a son who was crippled in both feet. He was five years old when the news about Saul and Jonathan arrived from Jezreel. His nurse picked him up and fled, but in her haste to get away, he fell and was injured. 1 Mephibosheth was his name.
18:18 Prior to this 12 Absalom had set up a monument 13 and dedicated it to himself in the King’s Valley, reasoning “I have no son who will carry on my name.” He named the monument after himself, and to this day it is known as Absalom’s Memorial.
18:33 (19:1) 14 The king then became very upset. He went up to the upper room over the gate and wept. As he went he said, “My son, Absalom! My son, my son, 15 Absalom! If only I could have died in your place! Absalom, my son, my son!” 16
19:8 So the king got up and sat at the city gate. When all the people were informed that the king was sitting at the city gate, they 18 all came before him.
But the Israelite soldiers 19 had all fled to their own homes. 20
1 tn Heb “and was lame.”
2 tn Heb “arose and went.”
3 tn Heb “from,” but the following context indicates they traveled to this location.
4 tn This is another name for Kiriath-jearim (see 1 Chr 13:6).
5 tc The MT has here a double reference to the name (שֵׁם שֵׁם, shem shem). Many medieval Hebrew
6 tn Heb “his sons.”
7 tn The three Hebrew imperfect verbal forms in this sentence have a customary nuance; they describe past actions that were repeated or typical.
8 tn Heb “from his morsel.”
9 tn Heb “and on his chest [or perhaps, “lap”] it would lay.”
10 tn Heb “Is the hand of Joab with you in all this?”
11 tn Heb “your servant.” So also in vv. 8, 15, 21.
12 tn Heb “and.” This disjunctive clause (conjunction + subject + verb) describes an occurrence that preceded the events just narrated.
13 tn Heb “a pillar.”
14 sn This marks the beginning of ch. 19 in the Hebrew text. Beginning with 18:33, the verse numbers through 19:43 in the English Bible differ from the verse numbers in the Hebrew text (BHS), with 18:33 ET = 19:1 HT, 19:1 ET = 19:2 HT, 19:2 ET = 19:3 HT, etc., through 19:43 ET = 19:44 HT. From 20:1 the versification in the English Bible and the Hebrew Bible is again the same.
15 tc One medieval Hebrew
16 tc The Lucianic Greek recension and Syriac Peshitta lack this repeated occurrence of “my son” due to haplography.
17 tn Heb “and speak to the heart of.”
18 tn Heb “all the people.”
19 tn The Hebrew text has simply “Israel” (see 18:16-17).
20 tn Heb “had fled, each to his tent.”