3:2 Eli’s eyes had begun to fail, so that he was unable to see well. At that time he was lying down in his place,
3:10 Then the Lord came and stood nearby, calling as he had previously done, “Samuel! Samuel!” Samuel replied, “Speak, for your servant is listening!”
6:10 So the men did as instructed. 9 They took two cows that had calves and harnessed them to a cart; they also removed their calves to their stalls.
13:19 A blacksmith could not be found in all the land of Israel, for the Philistines had said, “This will prevent the Hebrews from making swords and spears.” 13:20 So all Israel had to go down to the Philistines in order to get their plowshares, cutting instruments, axes, and sickles 12 sharpened.
14:49 The sons of Saul were Jonathan, Ishvi, and Malki-Shua. 13 He had two daughters; the older one was named Merab and the younger Michal.
16:12 So Jesse had him brought in. 14 Now he was ruddy, with attractive eyes and a handsome appearance. The Lord said, “Go and anoint him. This is the one!”
17:57 So when David returned from striking down the Philistine, Abner took him and brought him before Saul. He still had the head of the Philistine in his hand.
18:1 When David 18 had finished talking with Saul, Jonathan and David became bound together in close friendship. 19 Jonathan loved David as much as he did his own life. 20
18:26 So his servants told David these things and David agreed 21 to become the king’s son-in-law. Now the specified time had not yet expired 22
When the two of them had gone out into the field,
22:9 But Doeg the Edomite, who had stationed himself with the servants of Saul, replied, “I saw this son of Jesse come to Ahimelech son of Ahitub at Nob.
25:12 So David’s servants went on their way. When they had returned, they came and told David 29 all these things.
30:1 On the third day David and his men came to Ziklag. Now the Amalekites had raided the Negev and Ziklag. They attacked Ziklag and burned it. 34
30:3 When David and his men came to the city, they found it burned. 35 Their wives, sons, and daughters had been taken captive.
1 tn The exact sense of the Hebrew word אַפָּיִם (’appayim, “two faces”) is not certain here. It is most likely used with the preceding expression (“one portion of two faces”) to mean a portion double than normally received. Although evidence for this use of the word derives primarily from Aramaic rather than from Hebrew usage, it provides an understanding that fits the context here better than other suggestions for the word do. The meaning “double” is therefore adopted in the present translation. Other possibilities for the meaning of the word include the following: “heavily” (cf. Vulg., tristis) and “worthy” or “choice” (cf. KJV and Targum). Some scholars have followed the LXX here, emending the word to אֶפֶס (’efes) and translating it as “but” or “however.” This seems unnecessary. The translators of the LXX may simply have been struggling to make sense of the word rather than following a Hebrew text that was different from the MT here.
2 tn Heb “for Hannah he loved.” Repetition of the proper name would seem redundant in contemporary English, so the pronoun (“her”) has been used here for clarity. The translation also adds the adverb “especially” to clarify the meaning of the text. Without this addition one might get the impression that only Hannah, not Peninnah, was loved by her husband. But the point of the text is that Hannah was his favorite.
3 tn Heb “and the
4 tn Heb “and her rival wife grieved her, even [with] grief so as to worry her.”
5 tc The LXX has a lengthy addition here: “And Samuel was acknowledged to be a prophet of the
6 tn The chapter division at this point is inappropriate. 1 Sam 4:1a is best understood as the conclusion to chap. 3 rather than the beginning of chap. 4.
7 tn The Hebrew text has a direct quote, “because they said, ‘Gods have come to the camp.’” Even though the verb translated “have come” is singular, the following subject should be taken as plural (“gods”), as v. 8 indicates. Some emend the verb to a plural form.
8 tn Traditionally “woe to.” They thought disaster was imminent.
9 tn Heb “and the men did so.”
10 tn Or perhaps “vaults.” This rare term also occurs in Judg 9:46, 49. Cf. KJV “high places”; ASV “coverts”; NAB “caverns”; NASB “cellars”; NIV, NCV, TEV “pits”; NRSV, NLT “tombs.”
11 tn Heb “to bless him.”
12 tc The translation follows the LXX (“their sickle”) here, rather than the MT “plowshares,” which is due to dittography from the word earlier in the verse.
13 sn The list differs from others. In 1 Sam 31:2 (= 1 Chr 10:2), Jonathan, Abinadab, and Malki-Shua are listed as Saul’s sons, while 1 Chr 8:33 and 9:39 list Jonathan, Malki-Shua, Abinadab, and Eshbaal.
14 tn Heb “and he sent and brought him.”
15 sn Although the exact weight of Goliath’s defensive body armor is difficult to estimate in terms of modern equivalency, it was obviously quite heavy. Driver, following Kennedy, suggests a modern equivalent of about 220 pounds (100 kg); see S. R. Driver, Notes on the Hebrew Text and the Topography of the Books of Samuel, 139. Klein, taking the shekel to be equal to .403 ounces, arrives at a somewhat smaller weight of about 126 pounds (57 kg); see R. W. Klein, 1 Samuel (WBC), 175. But by any estimate it is clear that Goliath presented himself as a formidable foe indeed.
16 tn Heb “people.”
17 tn Heb “according to this word, saying.”
18 tn Heb “he”; the referent (David) has been specified in the translation for clarity.
19 tn Heb “the soul of Jonathan was bound with the soul of David.”
20 tn Heb “like his [own] soul.”
sn On the nature of Jonathan’s love for David, see J. A. Thompson, “The Significance of the Verb Love in the David-Jonathan Narratives in 1 Samuel,” VT 24 (1974): 334-38.
21 tn Heb “and it was acceptable in the eyes of David.”
22 tn Heb “the days were not fulfilled.”
23 tn Heb “and he was before him as before.”
24 tn Heb “him”; the referent (Jonathan) has been specified in the translation for clarity.
25 tn Heb “knew.”
26 tn Heb “called after” (also in v. 38).
27 tn Heb “all the days.”
28 tn Heb “saw.”
29 tn Heb “him”; the referent (David) has been specified in the translation for clarity.
30 tn Heb “when the wine had gone out from Nabal.”
31 tn Heb “and his heart died within him and he became a stone.” Cf. TEV, NLT “stroke”; CEV “heart attack.” For an alternative interpretation than that presented above, see Marjorie O’Rourke Boyle, “The Law of the Heart: The Death of a Fool (1 Samuel 25),” JBL 120 (2001): 401-27, who argues that a medical diagnosis is not necessary here. Instead, the passage makes a connection between the heart and the law; Nabal dies for his lawlessness.
32 sn Masoretic
33 tn Heb “a calf of the stall.”
34 tn The Hebrew text adds “with fire.”
35 tn Heb “and David and his men came to the city, and look, it was burned with fire.”
36 tn Heb “there was nothing missing to them, from the small even unto the great, and unto sons and daughters, and from loot even unto all which they had taken for themselves.”