1 tn Grk “in the revelation of his glory.”
2 tn The verb “be glad” is used also in 1:6 and 1:8. The verbs of v. 13b are used together in Matt 5:12 and Rev 19:7.
3 tc Many
4 tn Grk “the Spirit of glory and of God.”
5 sn A quotation taken from Isa 11:2.
6 tn The meaning of the Greek word used here is uncertain. It may mean “spy, informer,” “revolutionary,” or “defrauder, embezzler.” But the most likely meaning is “busybody, one who meddles in the affairs of others, troublesome meddler.” The translation given in the text is intended to suggest this general idea.
7 tn The verb is implied by the context but not expressed; Grk “but if as a Christian.”
8 tn These are third-person imperatives in Greek (“if [one of you suffers] as a Christian, let him not be ashamed…let him glorify”), but have been translated as second-person verbs since this is smoother English idiom.
9 tn Grk “in this name.”