1:10 Concerning this salvation, 3 the prophets 4 who predicted the grace that would come to you 5 searched and investigated carefully.
1:25 but the word of the Lord 6 endures forever. 7
And this is the word that was proclaimed to you.
1 tn The phrase “that is” is supplied in the translation to indicate that the imperishable inheritance is in apposition to the living hope of v. 3.
2 tn Grk “into,” continuing the description of v. 3 without an “and.”
3 tn Grk “about which salvation.”
4 sn Prophets refers to the OT prophets.
5 tn Grk “who prophesied about the grace that is to/for you.”
6 sn The word of the Lord is a technical expression in OT literature, often referring to a divine prophetic utterance (e.g., Gen 15:1, Isa 1:10, Jonah 1:1). In the NT it occurs 15 times: 3 times as ῥῆμα τοῦ κυρίου (rJhma tou kuriou; here and in Luke 22:61, Acts 11:16) and 12 times as λόγος τοῦ κυρίου (logo" tou kuriou; Acts 8:25; 13:44, 48, 49; 15:35, 36; 16:32; 19:10, 20; 1 Thess 1:8, 4:15; 2 Thess 3:1). As in the OT, this phrase focuses on the prophetic nature and divine origin of what has been said.
7 sn A quotation from Isa 40:6, 8.
8 tn Grk “those sent by him.”
9 tn Grk “for the punishment…and the praise.”
10 tn Here καί (kai) has been translated as “Then” to reflect the logical sequence of events.
11 tn Grk “a kiss of love.”
12 tc Most