NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Exodus 10:24-25

Context

10:24 Then Pharaoh summoned Moses and said, “Go, serve the Lord – only your flocks and herds will be detained. Even your families 1  may go with you.”

10:25 But Moses said, “Will you also 2  provide us 3  with sacrifices and burnt offerings that we may present them 4  to the Lord our God?

1 tn Or “dependents.” The term is often translated “your little ones,” but as mentioned before (10:10), this expression in these passages takes in women and children and other dependents. Pharaoh will now let all the people go, but he intends to detain the cattle to secure their return.

2 tn B. Jacob (Exodus, 287) shows that the intent of Moses in using גַּם (gam) is to make an emphatic rhetorical question. He cites other samples of the usage in Num 22:33; 1 Sam 17:36; 2 Sam 12:14, and others. The point is that if Pharaoh told them to go and serve Yahweh, they had to have animals to sacrifice. If Pharaoh was holding the animals back, he would have to make some provision.

3 tn Heb “give into our hand.”

4 tn The form here is וְעָשִּׂינוּ (vÿasinu), the Qal perfect with a vav (ו) consecutive – “and we will do.” But the verb means “do” in the sacrificial sense – prepare them, offer them. The verb form is to be subordinated here to form a purpose or result clause.



TIP #06: On Bible View and Passage View, drag the yellow bar to adjust your screen. [ALL]
created in 0.07 seconds
powered by bible.org