A psalm; a song for the Sabbath day.
and to sing praises to your name, O sovereign One! 3
and your faithfulness during the night,
92:3 to the accompaniment of a ten-stringed instrument and a lyre,
to the accompaniment of the meditative tone of the harp.
92:4 For you, O Lord, have made me happy by your work.
I will sing for joy because of what you have done. 5
92:5 How great are your works, O Lord!
Your plans are very intricate! 6
92:6 The spiritually insensitive do not recognize this;
the fool does not understand this. 7
92:7 When the wicked sprout up like grass,
and all the evildoers glisten, 8
it is so that they may be annihilated. 9
Indeed, 12 look at how your enemies perish!
All the evildoers are scattered!
I am covered 14 with fresh oil.
I hear the defeated cries of the evil foes who attacked me. 16
they grow high like a cedar in Lebanon. 18
92:13 Planted in the Lord’s house,
they grow in the courts of our God.
92:14 They bear fruit even when they are old;
they are filled with vitality and have many leaves. 19
92:15 So they proclaim that the Lord, my protector,
is just and never unfair. 20
2 tn Or “good.”
3 tn Traditionally “O Most High.”
4 tn The words “it is fitting” are supplied in the translation for stylistic reasons. Verses 1-3 are actually one long sentence in the Hebrew text, but this has been divided up into two shorter sentences in the translation in keeping with contemporary English style.
5 tn Heb “the works of your hands.”
7 tn Heb “the brutish man does not know, and the fool does not understand this.” The adjective בַּעַר (ba’ar, “brutish”) refers to spiritual insensitivity, not mere lack of intelligence or reasoning ability (see Pss 49:10; 73:22; Prov 12:1; 30:2, as well as the use of the related verb in Ps 94:8).
8 tn Or “flourish.”
9 tn Heb “in order that they might be destroyed permanently.”
sn God allows the wicked to prosper temporarily so that he might reveal his justice. When the wicked are annihilated, God demonstrates that wickedness does not pay off.
10 tn Heb “[are elevated] on high.”
11 tn Or “for.”
12 tn Or “for.”
14 tn The Hebrew verb בָּלַל (balal) usually has the nuance “to mix.” Here it seems to mean “to smear” or “to anoint.” Some emend the form to בַּלֹּתַנִי (ballotaniy; a second person form of the verb with a first person suffix) and read, “you anoint me.”
16 tn Heb “those who rise up against me, evil [foes], my ears hear.”
17 tn The singular is used in a representative sense, with the typical godly person being in view.
18 sn The cedars of the Lebanon forest were well-known in ancient Israel for their immense size.
19 tn Heb “they are juicy and fresh.”
20 tn Heb “so that [they] proclaim that upright [is] the