Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Leviticus 8:11

Context
NET ©

Next he sprinkled some of it on the altar seven times and so anointed the altar, all its vessels, and the wash basin and its stand to consecrate them.

NIV ©

He sprinkled some of the oil on the altar seven times, anointing the altar and all its utensils and the basin with its stand, to consecrate them.

NASB ©

He sprinkled some of it on the altar seven times and anointed the altar and all its utensils, and the basin and its stand, to consecrate them.

NLT ©

He sprinkled the altar seven times, anointing it and all its utensils and the washbasin and its pedestal, making them holy.

MSG ©

He sprinkled some of the oil on the Altar seven times, anointing the Altar and all its utensils, the Washbasin and its stand, consecrating them.

BBE ©

Seven times he put oil on the altar and on all its vessels, and on the washing-basin and its base, to make them holy.

NRSV ©

He sprinkled some of it on the altar seven times, and anointed the altar and all its utensils, and the basin and its base, to consecrate them.

NKJV ©

He sprinkled some of it on the altar seven times, anointed the altar and all its utensils, and the laver and its base, to consecrate them.


KJV
And he sprinkled
<05137> (8686)
thereof upon the altar
<04196>
seven
<07651>
times
<06471>_,
and anointed
<04886> (8799)
the altar
<04196>
and all his vessels
<03627>_,
both the laver
<03595>
and his foot
<03653>_,
to sanctify
<06942> (8763)
them.
NASB ©
He sprinkled
<05137>
some
<04480>
of it on the altar
<04196>
seven
<07651>
times
<06471>
and anointed
<04886>
the altar
<04196>
and all
<03605>
its utensils
<03627>
, and the basin
<03595>
and its stand
<03653>
, to consecrate
<06942>
them.
HEBREW
Msdql
<06942>
wnk
<03653>
taw
<0853>
rykh
<03595>
taw
<0853>
wylk
<03627>
lk
<03605>
taw
<0853>
xbzmh
<04196>
ta
<0853>
xsmyw
<04886>
Mymep
<06471>
ebs
<07651>
xbzmh
<04196>
le
<05921>
wnmm
<04480>
zyw (8:11)
<05137>
LXXM
kai
<2532
CONJ
erranen {V-AAI-3S} ap
<575
PREP
autou
<846
D-GSN
epi
<1909
PREP
to
<3588
T-ASN
yusiasthrion
<2379
N-ASN
eptakiv
<2034
ADV
kai
<2532
CONJ
ecrisen
<5548
V-AAI-3S
to
<3588
T-ASN
yusiasthrion
<2379
N-ASN
kai
<2532
CONJ
hgiasen
<37
V-AAI-3S
auto
<846
D-ASN
kai
<2532
CONJ
panta
<3956
A-APN
ta
<3588
T-APN
skeuh
<4632
N-APN
autou
<846
D-GSN
kai
<2532
CONJ
ton
<3588
T-ASM
louthra {N-ASM} kai
<2532
CONJ
thn
<3588
T-ASF
basin
<939
N-ASF
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
hgiasen
<37
V-AAI-3S
auta
<846
D-APN
kai
<2532
CONJ
ecrisen
<5548
V-AAI-3S
thn
<3588
T-ASF
skhnhn
<4633
N-ASF
kai
<2532
CONJ
panta
<3956
A-APN
ta
<3588
T-APN
en
<1722
PREP
auth
<846
D-DSF
kai
<2532
CONJ
hgiasen
<37
V-AAI-3S
authn
<846
D-ASF
NET © [draft] ITL
Next he sprinkled
<05137>
some
<04480>
of it on
<05921>
the altar
<04196>
seven
<07651>
times
<06471>
and so anointed
<04886>
the altar
<04196>
, all
<03605>
its vessels
<03627>
, and the wash basin
<03595>
and its stand
<03653>
to consecrate
<06942>
them.
NET ©

Next he sprinkled some of it on the altar seven times and so anointed the altar, all its vessels, and the wash basin and its stand to consecrate them.

NET © Notes


TIP #18: Strengthen your daily devotional life with NET Bible Daily Reading Plan. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org