Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Judges 11:34

Context
NET ©

When Jephthah came home to Mizpah, there was his daughter hurrying out 1  to meet him, dancing to the rhythm of tambourines. 2  She was his only child; except for her he had no son or daughter.

NIV ©

When Jephthah returned to his home in Mizpah, who should come out to meet him but his daughter, dancing to the sound of tambourines! She was an only child. Except for her he had neither son nor daughter.

NASB ©

When Jephthah came to his house at Mizpah, behold, his daughter was coming out to meet him with tambourines and with dancing. Now she was his one and only child; besides her he had no son or daughter.

NLT ©

When Jephthah returned home to Mizpah, his daughter––his only child––ran out to meet him, playing on a tambourine and dancing for joy.

MSG ©

Jephthah came home to Mizpah. His daughter ran from the house to welcome him home--dancing to tambourines! She was his only child. He had no son or daughter except her.

BBE ©

Then Jephthah came back to his house in Mizpah, and his daughter came out, meeting him on his way with music and with dances; she was his only child; he had no other sons or daughters.

NRSV ©

Then Jephthah came to his home at Mizpah; and there was his daughter coming out to meet him with timbrels and with dancing. She was his only child; he had no son or daughter except her.

NKJV ©

When Jephthah came to his house at Mizpah, there was his daughter, coming out to meet him with timbrels and dancing; and she was his only child. Besides her he had neither son nor daughter.


KJV
And Jephthah
<03316>
came
<0935> (8799)
to Mizpeh
<04709>
unto his house
<01004>_,
and, behold, his daughter
<01323>
came out
<03318> (8802)
to meet
<07125> (8800)
him with timbrels
<08596>
and with dances
<04246>_:
and she [was his] only child
<03173>_;
beside her he had neither son
<01121>
nor
<0176>
daughter
<01323>_.
{beside...: or, he had not of his own either son or daughter: Heb. of himself}
NASB ©
When Jephthah
<03316>
came
<0935>
to his house
<01004>
at Mizpah
<04709>
, behold
<02009>
, his daughter
<01323>
was coming
<03318>
out to meet
<07122>
him with tambourines
<08596>
and with dancing
<04246>
. Now she was his one
<03173>
and only
<07534>
child
<03173>
; besides
<04480>
her he had
<0369>
no
<0369>
son
<01121>
or
<0176>
daughter
<01323>
.
HEBREW
tb
<01323>
wa
<0176>
Nb
<01121>
wnmm
<04480>
wl
<0>
Nya
<0369>
hdyxy
<03173>
ayh
<01931>
qrw
<07535>
twlxmbw
<04246>
Myptb
<08596>
wtarql
<07125>
tauy
<03318>
wtb
<01323>
hnhw
<02009>
wtyb
<01004>
la
<0413>
hpumh
<04709>
xtpy
<03316>
abyw (11:34)
<0935>
LXXM
kai
<2532
CONJ
hlyen
<2064
V-AAI-3S
iefyae
<2422
N-PRI
eiv
<1519
PREP
masshfa {N-PRI} eiv
<1519
PREP
ton
<3588
T-ASM
oikon
<3624
N-ASM
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
idou
<2400
INJ
h
<3588
T-NSF
yugathr
<2364
N-NSF
autou
<846
D-GSM
exeporeueto
<1607
V-IMI-3S
eiv
<1519
PREP
apanthsin {N-ASF} autou
<846
D-GSM
en
<1722
PREP
tumpanoiv {N-DPN} kai
<2532
CONJ
coroiv
<5525
N-DPM
kai
<2532
CONJ
auth
<3778
D-NSF
monogenhv
<3439
A-NSF
autw
<846
D-DSM
agaphth
<27
A-NSF
kai
<2532
CONJ
ouk
<3364
ADV
estin
<1510
V-PAI-3S
autw
<846
D-DSM
plhn
<4133
ADV
authv
<846
D-GSF
uiov
<5207
N-NSM
h
<2228
CONJ
yugathr
<2364
N-NSF
NET © [draft] ITL
When Jephthah
<03316>
came
<0935>
home
<01004>
to Mizpah
<04709>
, there was
<02009>
his daughter
<01323>
hurrying out
<03318>
to meet
<07125>
him, dancing
<04246>
to the rhythm
<07535>
of tambourines
<08596>
. She was his only child
<03173>
; except
<07535>
for her he had no
<0369>
son
<01121>
or
<0176>
daughter
<01323>
.
NET ©

When Jephthah came home to Mizpah, there was his daughter hurrying out 1  to meet him, dancing to the rhythm of tambourines. 2  She was his only child; except for her he had no son or daughter.

NET © Notes

tn Heb “Look! His daughter was coming out.”

tn Heb “with tambourines and dancing.”



TIP #11: Use Fonts Page to download/install fonts if Greek or Hebrew texts look funny. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org