Deuteronomy 10:15
ContextNET © | However, only to your ancestors did he 1 show his loving favor, 2 and he chose you, their descendants, 3 from all peoples – as is apparent today. |
NIV © | Yet the LORD set his affection on your forefathers and loved them, and he chose you, their descendants, above all the nations, as it is today. |
NASB © | "Yet on your fathers did the LORD set His affection to love them, and He chose their descendants after them, even you above all peoples, as it is this day. |
NLT © | Yet the LORD chose your ancestors as the objects of his love. And he chose you, their descendants, above every other nation, as is evident today. |
MSG © | But it was your ancestors that GOD fell in love with; he picked their children--that's [you]!--out of all the other peoples. That's where we are right now. |
BBE © | But the Lord had delight in your fathers and love for them, marking out for himself their seed after them, even you, from all peoples, as at this day. |
NRSV © | yet the LORD set his heart in love on your ancestors alone and chose you, their descendants after them, out of all the peoples, as it is today. |
NKJV © | "The LORD delighted only in your fathers, to love them; and He chose their descendants after them, you above all peoples, as it is this day. |
KJV | |
NASB © | |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | |
NET © | However, only to your ancestors did he 1 show his loving favor, 2 and he chose you, their descendants, 3 from all peoples – as is apparent today. |
NET © Notes |
1 tn Heb “the 2 tn Heb “take delight to love.” Here again the verb אָהַב (’ahav, “love”), juxtaposed with בָחַר (bakhar, “choose”), is a term in covenant contexts that describes the 3 tn The Hebrew text includes “after them,” but it is redundant in English style and has not been included in the translation. |