Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Acts 19:41

Context
NET ©

After 1  he had said 2  this, 3  he dismissed the assembly. 4 

NIV ©

After he had said this, he dismissed the assembly.

NASB ©

After saying this he dismissed the assembly.

NLT ©

Then he dismissed them, and they dispersed.

MSG ©

With that, he sent them home.

BBE ©

And when he had said this, he sent the meeting away.

NRSV ©

When he had said this, he dismissed the assembly.

NKJV ©

And when he had said these things, he dismissed the assembly.


KJV
And
<2532>
when he had
<2036> (0)
thus
<5023>
spoken
<2036> (5631)_,
he dismissed
<630> (5656)
the assembly
<1577>_.
NASB ©
After saying
<3004>
this
<3778>
he dismissed
<630>
the assembly
<1577>
.
GREEK
kai
<2532>
CONJ
tauta
<5023>
D-APN
eipwn
<2036> (5631)
V-2AAP-NSM
apelusen
<630> (5656)
V-AAI-3S
thn
<3588>
T-ASF
ekklhsian
<1577>
N-ASF
NET © [draft] ITL
After
<2036>
he had said
<2036>
this
<5023>
, he dismissed
<630>
the assembly
<1577>
.
NET ©

After 1  he had said 2  this, 3  he dismissed the assembly. 4 

NET © Notes

tn Grk “And after.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.

tn Grk “And saying.” The participle εἰπών (eipwn) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

tn Grk “these things.”

sn Verse 41 in the English text is included as part of verse 40 in the standard critical editions of the Greek NT.



TIP #25: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by bible.org