Acts 19:1
ContextNET © | While 1 Apollos was in Corinth, 2 Paul went through the inland 3 regions 4 and came to Ephesus. 5 He 6 found some disciples there 7 |
NIV © | While Apollos was at Corinth, Paul took the road through the interior and arrived at Ephesus. There he found some disciples |
NASB © | It happened that while Apollos was at Corinth, Paul passed through the upper country and came to Ephesus, and found some disciples. |
NLT © | While Apollos was in Corinth, Paul traveled through the interior provinces. Finally, he came to Ephesus, where he found several believers. |
MSG © | Now, it happened that while Apollos was away in Corinth, Paul made his way down through the mountains, came to Ephesus, and happened on some disciples there. |
BBE © | And it came about that while Apollos was at Corinth, Paul, having gone through the higher country, came to Ephesus, where there were certain disciples: |
NRSV © | While Apollos was in Corinth, Paul passed through the interior regions and came to Ephesus, where he found some disciples. |
NKJV © | And it happened, while Apollos was at Corinth, that Paul, having passed through the upper regions, came to Ephesus. And finding some disciples |
KJV | |
NASB © | |
GREEK | |
NET © [draft] ITL | |
NET © | While 1 Apollos was in Corinth, 2 Paul went through the inland 3 regions 4 and came to Ephesus. 5 He 6 found some disciples there 7 |
NET © Notes |
1 tn Grk “It happened that while.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated. 2 map For location see JP1 C2; JP2 C2; JP3 C2; JP4 C2. 3 tn Or “interior.” 4 tn BDAG 92 s.v. ἀνωτερικός has “upper τὰ ἀ. μέρη the upper (i.e. inland) country, the interior Ac 19:1.” 5 map For location see JP1 D2; JP2 D2; JP3 D2; JP4 D2. 6 tn Grk “and found.” Because of the length of the Greek sentence and the sequencing with the following verse the conjunction καί (kai) has not been translated here. Instead a new English sentence is begun. 7 tn The word “there” is not in the Greek text but is implied. |