Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Acts 18:26

Context
NET ©

He began to speak out fearlessly 1  in the synagogue, 2  but when Priscilla and Aquila 3  heard him, they took him aside 4  and explained the way of God to him more accurately.

NIV ©

He began to speak boldly in the synagogue. When Priscilla and Aquila heard him, they invited him to their home and explained to him the way of God more adequately.

NASB ©

and he began to speak out boldly in the synagogue. But when Priscilla and Aquila heard him, they took him aside and explained to him the way of God more accurately.

NLT ©

When Priscilla and Aquila heard him preaching boldly in the synagogue, they took him aside and explained the way of God more accurately.

MSG ©

He preached with power in the meeting place. When Priscilla and Aquila heard him, they took him aside and told him the rest of the story.

BBE ©

And he was preaching in the Synagogue without fear. But Priscilla and Aquila, hearing his words, took him in, and gave him fuller teaching about the way of God.

NRSV ©

He began to speak boldly in the synagogue; but when Priscilla and Aquila heard him, they took him aside and explained the Way of God to him more accurately.

NKJV ©

So he began to speak boldly in the synagogue. When Aquila and Priscilla heard him, they took him aside and explained to him the way of God more accurately.


KJV
And
<5037>
he
<3778>
began
<756> (5662)
to speak boldly
<3955> (5738)
in
<1722>
the synagogue
<4864>_:
whom
<846>
when
<1161>
Aquila
<207>
and
<2532>
Priscilla
<4252>
had heard
<191> (5660)_,
they took
<4355> (5639)
him
<846>
unto [them], and
<2532>
expounded
<1620> (5639)
unto him
<846>
the way
<3598>
of God
<2316>
more perfectly
<197>_.
NASB ©
and he began
<757>
to speak
<3955>
out boldly
<3955>
in the synagogue
<4864>
. But when Priscilla
<4251>
and Aquila
<207>
heard
<191>
him, they took
<4355>
him aside
<4355>
and explained
<1620>
to him the way
<3598>
of God
<2316>
more
<199>
accurately
<199>
.
GREEK
outov
<3778>
D-NSM
te
<5037>
PRT
hrxato
<756> (5662)
V-ADI-3S
parrhsiazesyai
<3955> (5738)
V-PNN
en
<1722>
PREP
th
<3588>
T-DSF
sunagwgh
<4864>
N-DSF
akousantev
<191> (5660)
V-AAP-NPM
de
<1161>
CONJ
autou
<846>
P-GSM
priskilla
<4252>
N-NSF
kai
<2532>
CONJ
akulav
<207>
N-NSM
proselabonto
<4355> (5639)
V-2AMI-3P
auton
<846>
P-ASM
kai
<2532>
CONJ
akribesteron
<199>
ADV-C
autw
<846>
P-DSM
exeyento
<1620> (5639)
V-2AMI-3P
thn
<3588>
T-ASF
odon
<3598>
N-ASF
tou
<3588>
T-GSM
yeou
<2316>
N-GSM
NET © [draft] ITL
He
<3778>
began
<756>
to speak out fearlessly
<3955>
in
<1722>
the synagogue
<4864>
, but
<1161>
when Priscilla
<4252>
and
<2532>
Aquila
<207>
heard
<191>
him
<846>
, they took
<4355>
him
<846>
aside
<4355>
and
<2532>
explained
<1620>
the way
<3598>
of God
<2316>
to him
<846>
more accurately
<199>
.
NET ©

He began to speak out fearlessly 1  in the synagogue, 2  but when Priscilla and Aquila 3  heard him, they took him aside 4  and explained the way of God to him more accurately.

NET © Notes

tn Or “boldly.” This is a frequent term in Acts (9:27-28; 13:46; 14:3; 19:8; 26:26).

sn See the note on synagogue in 6:9.

sn Priscilla and Aquila. This key couple, of which Priscilla was an important enough figure to be mentioned by name, instructed Apollos about the most recent work of God. See also the note on Aquila in 18:2.

tn BDAG 883 s.v. προσλαμβάνω 3 has “take aside, mid. τινά someone…So prob. also Ac 18:26: Priscilla and Aquila take Apollos aside to teach him undisturbed.”



TIP #23: Use the Download Page to copy the NET Bible to your desktop or favorite Bible Software. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org