They were trampled in the winepress outside the city, and blood flowed out of the press, rising as high as the horses’ bridles for a distance of 1,600 stadia.
And the wine press was trodden outside the city, and blood came out from the wine press, up to the horses’ bridles, for a distance of two hundred miles.
And the grapes were trodden in the winepress outside the city, and blood flowed from the winepress in a stream about 180 miles long and as high as a horse’s bridle.
The winepress was outside the City. As the vintage was trodden, blood poured from the winepress as high as a horse's bridle, a river of blood for two hundred miles.
And the grapes were crushed under foot outside the town, and blood came out from them, even to the head-bands of the horses, two hundred miles.
And the wine press was trodden outside the city, and blood flowed from the wine press, as high as a horse’s bridle, for a distance of about two hundred miles.
And the winepress was trampled outside the city, and blood came out of the winepress, up to the horses’ bridles, for one thousand six hundred furlongs.
by the space of
[and] six hundred
|NET © [draft] ITL|
|NET © Notes||
1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.
2 sn The winepress was stomped. See Isa 63:3, where Messiah does this alone (usually several individuals would join in the process).
3 tn L&N 6.7 states, “In Re 14:20 the reference to a bit and bridle is merely an indication of measurement, that is to say, the height of the bit and bridle from the ground, and one may reinterpret this measurement as ‘about a meter and a half’ or ‘about five feet.’”
4 tn Grk “1,600 stades.” A stade was a measure of length about 607 ft (185 m). Thus the distance here would be 184 mi or 296 km.