Do not take interest of any kind from him, but fear your God, so that your countryman may continue to live among you.
‘Do not take usurious interest from him, but revere your God, that your countryman may live with you.
Do not demand an advance or charge interest on the money you lend them. Instead, show your fear of God by letting them live with you as your relatives.
Don't gouge him with interest charges; out of reverence for your God help your brother to continue to live with you in the neighborhood.
Take no interest from him, in money or in goods, but have the fear of your God before you, and let your brother make a living among you.
Do not take interest in advance or otherwise make a profit from them, but fear your God; let them live with you.
‘Take no usury or interest from him; but fear your God, that your brother may live with you.
|NET © [draft] ITL|
|NET © Notes||
1 tn The meaning of the terms rendered “interest” and “profit” is much debated (see the summaries in P. J. Budd, Leviticus [NCBC], 354-55 and B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 178). Verse 37, however, suggests that the first refers to a percentage of money and the second percentage of produce (see J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 421).
2 tn In form the Hebrew term וְחֵי (vÿkhey, “shall live”) is the construct plural noun (i.e., “the life of”), but here it is used as the finite verb (cf. v. 35 and GKC 218 §76.i).