Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

John 12:30

Context
NET ©

Jesus said, 1  “This voice has not come for my benefit 2  but for yours.

NIV ©

Jesus said, "This voice was for your benefit, not mine.

NASB ©

Jesus answered and said, "This voice has not come for My sake, but for your sakes.

NLT ©

Then Jesus told them, "The voice was for your benefit, not mine.

MSG ©

Jesus said, "The voice didn't come for me but for you.

BBE ©

Jesus said in answer, This voice came not for me but for you.

NRSV ©

Jesus answered, "This voice has come for your sake, not for mine.

NKJV ©

Jesus answered and said, "This voice did not come because of Me, but for your sake.


KJV
Jesus
<2424>
answered
<611> (5662)
and
<2532>
said
<2036> (5627)_,
This
<3778>
voice
<5456>
came
<1096> (5754)
not
<3756>
because of
<1223>
me
<1691>_,
but
<235>
for
<1223> (0)
your sakes
<5209> <1223>_.
NASB ©
Jesus
<2424>
answered
<611>
and said
<3004>
, "This
<3778>
voice
<5456>
has not come
<1096>
for My sake
<1223>
, but for your sakes
<1223>
.
GREEK
apekriyh
<611> (5662)
V-ADI-3S
kai
<2532>
CONJ
eipen
<2036> (5627)
V-2AAI-3S
ihsouv
<2424>
N-NSM
ou
<3756>
PRT-N
di
<1223>
PREP
eme
<1691>
P-1AS
h
<3588>
T-NSF
fwnh
<5456>
N-NSF
auth
<3778>
D-NSF
gegonen
<1096> (5754)
V-2RAI-3S
alla
<235>
CONJ
di
<1223>
PREP
umav
<5209>
P-2AP
NET © [draft] ITL
Jesus
<2424>
said
<611>

<2532>

<2036>
, “This
<3778>
voice
<5456>
has
<1096>
not
<3756>
come
<1096>
for
<1223>
my benefit
<1691>
but
<235>
for
<1223>
yours
<5209>
.
NET ©

Jesus said, 1  “This voice has not come for my benefit 2  but for yours.

NET © Notes

tn Grk “Jesus answered and said.”

tn Or “for my sake.”



TIP #05: Try Double Clicking on any word for instant search. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org