Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Isaiah 11:10

Context
NET ©

At that time 1  a root from Jesse 2  will stand like a signal flag for the nations. Nations will look to him for guidance, 3  and his residence will be majestic.

NIV ©

In that day the Root of Jesse will stand as a banner for the peoples; the nations will rally to him, and his place of rest will be glorious.

NASB ©

Then in that day The nations will resort to the root of Jesse, Who will stand as a signal for the peoples; And His resting place will be glorious.

NLT ©

In that day the heir to David’s throne will be a banner of salvation to all the world. The nations will rally to him, for the land where he lives will be a glorious place.

MSG ©

On that day, Jesse's Root will be raised high, posted as a rallying banner for the peoples. The nations will all come to him. His headquarters will be glorious.

BBE ©

And in that day, the eyes of the nations will be turned to the root of Jesse which will be lifted up as the flag of the peoples; and his resting-place will be glory.

NRSV ©

On that day the root of Jesse shall stand as a signal to the peoples; the nations shall inquire of him, and his dwelling shall be glorious.

NKJV ©

"And in that day there shall be a Root of Jesse, Who shall stand as a banner to the people; For the Gentiles shall seek Him, And His resting place shall be glorious."


KJV
And in that day
<03117>
there shall be a root
<08328>
of Jesse
<03448>_,
which shall stand
<05975> (8802)
for an ensign
<05251>
of the people
<05971>_;
to it shall the Gentiles
<01471>
seek
<01875> (8799)_:
and his rest
<04496>
shall be glorious
<03519>_.
{glorious: Heb. glory}
NASB ©
Then in that day
<03117>
The nations
<01471>
will resort
<01875>
to the root
<08328>
of Jesse
<03448>
, Who
<0834>
will stand
<05975>
as a signal
<05251>
for the peoples
<05971>
; And His resting
<04496>
place
<04496>
will be glorious
<03519>
.
HEBREW
P
dwbk
<03519>
wtxnm
<04496>
htyhw
<01961>
wsrdy
<01875>
Mywg
<01471>
wyla
<0413>
Myme
<05971>
onl
<05251>
dme
<05975>
rsa
<0834>
ysy
<03448>
srs
<08328>
awhh
<01931>
Mwyb
<03117>
hyhw (11:10)
<01961>
LXXM
kai
<2532
CONJ
estai
<1510
V-FMI-3S
en
<1722
PREP
th
<3588
T-DSF
hmera
<2250
N-DSF
ekeinh
<1565
D-DSF
h
<3588
T-NSF
riza {N-NSF} tou
<3588
T-GSM
iessai
<2421
N-PRI
kai
<2532
CONJ
o
<3588
T-NSM
anistamenov
<450
V-PMPNS
arcein
<757
V-PAN
eynwn
<1484
N-GPN
ep
<1909
PREP
autw
<846
D-DSM
eynh
<1484
N-APN
elpiousin
<1679
V-FAI-3P
kai
<2532
CONJ
estai
<1510
V-FMI-3S
h
<3588
T-NSF
anapausiv
<372
N-NSF
autou
<846
D-GSM
timh
<5092
N-NSF
NET © [draft] ITL
At that time
<03117>
a root
<08328>
from Jesse
<03448>
will stand
<05975>
like a signal flag
<05251>
for the nations
<05971>
. Nations
<01471>
will look to him for guidance
<01875>
, and his residence
<04496>
will be
<01961>
majestic
<03519>
.
NET ©

At that time 1  a root from Jesse 2  will stand like a signal flag for the nations. Nations will look to him for guidance, 3  and his residence will be majestic.

NET © Notes

tn Or “in that day” (KJV). The verb that introduces this verse serves as a discourse particle and is untranslated; see note on “in the future” in 2:2.

sn See the note at v. 1.

tn Heb “ a root from Jesse, which stands for a signal flag of the nations, of him nations will inquire” [or “seek”].



TIP #27: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by bible.org