Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Ezekiel 5:9

Context
NET ©

I will do to you what I have never done before and will never do again because of all your abominable practices. 1 

NIV ©

Because of all your detestable idols, I will do to you what I have never done before and will never do again.

NASB ©

‘And because of all your abominations, I will do among you what I have not done, and the like of which I will never do again.

NLT ©

Because of your detestable idols, I will punish you more severely than I have punished anyone before or ever will again.

MSG ©

Because of your disgusting no-god idols, I'm going to do something to you that I've never done before and will never do again:

BBE ©

And I will do in you what I have not done and will not do again, because of all your disgusting ways.

NRSV ©

And because of all your abominations, I will do to you what I have never yet done, and the like of which I will never do again.

NKJV ©

‘And I will do among you what I have never done, and the like of which I will never do again, because of all your abominations.


KJV
And I will do
<06213> (8804)
in thee that which I have not done
<06213> (8804)_,
and whereunto I will not do
<06213> (8799)
any more the like, because
<03282>
of all thine abominations
<08441>_.
NASB ©
'And because
<03282>
of all
<03605>
your abominations
<08441>
, I will do
<06213>
among you what
<0834>
I have not done
<06213>
, and the like
<03644>
of which
<0834>
I will never
<03808>
do
<06213>
again
<05750>
.
HEBREW
o
Kytbewt
<08441>
lk
<03605>
Ney
<03282>
dwe
<05750>
whmk
<03644>
hvea
<06213>
al
<03808>
rsa
<0834>
taw
<0853>
ytyve
<06213>
al
<03808>
rsa
<0834>
ta
<0853>
Kb
<0>
ytyvew (5:9)
<06213>
LXXM
kai
<2532
CONJ
poihsw
<4160
V-FAI-1S
en
<1722
PREP
soi
<4771
P-DS
a
<3739
R-APN
ou
<3364
ADV
pepoihka
<4160
V-RAI-1S
kai
<2532
CONJ
a
<3739
R-APN
ou
<3364
ADV
poihsw
<4160
V-FAI-1S
omoia
<3664
A-APN
autoiv
<846
D-DPM
eti
<2089
ADV
kata
<2596
PREP
panta
<3956
A-APN
ta
<3588
T-APN
bdelugmata
<946
N-APN
sou
<4771
P-GS
NET © [draft] ITL
I will do
<06213>
to you what
<0834>
I have never
<03808>
done
<06213>
before and will never
<03808>
do
<06213>
again
<05750>
because
<03282>
of all
<03605>
your abominable practices
<08441>
.
NET ©

I will do to you what I have never done before and will never do again because of all your abominable practices. 1 

NET © Notes

tn Or “abominable idols.”



TIP #15: To dig deeper, please read related articles at bible.org (via Articles Tab). [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org