Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Ezekiel 11:24

Context
NET ©

Then a wind 1  lifted me up and carried me to the exiles in Babylonia, 2  in the vision given to me by the Spirit of God. Then the vision I had seen went up from me.

NIV ©

The Spirit lifted me up and brought me to the exiles in Babylonia in the vision given by the Spirit of God. Then the vision I had seen went up from me,

NASB ©

And the Spirit lifted me up and brought me in a vision by the Spirit of God to the exiles in Chaldea. So the vision that I had seen left me.

NLT ©

Afterward the Spirit of God carried me back again to Babylonia, to the Judeans in exile there. And so ended the vision of my visit to Jerusalem.

MSG ©

Then, still in the vision given me by the Spirit of God, the Spirit took me and carried me back to the exiles in Babylon. And then the vision left me.

BBE ©

And the wind, lifting me up, took me in the visions of God into Chaldaea, to those who had been taken away as prisoners. So the vision which I had seen went away from me.

NRSV ©

The spirit lifted me up and brought me in a vision by the spirit of God into Chaldea, to the exiles. Then the vision that I had seen left me.

NKJV ©

Then the Spirit took me up and brought me in a vision by the Spirit of God into Chaldea, to those in captivity. And the vision that I had seen went up from me.


KJV
Afterwards the spirit
<07307>
took me up
<05375> (8804)_,
and brought
<0935> (8686)
me in a vision
<04758>
by the Spirit
<07307>
of God
<0430>
into Chaldea
<03778>_,
to them of the captivity
<01473>_.
So the vision
<04758>
that I had seen
<07200> (8804)
went up
<05927> (8799)
from me.
NASB ©
And the Spirit
<07307>
lifted
<05375>
me up and brought
<0935>
me in a vision
<04758>
by the Spirit
<07307>
of God
<0430>
to the exiles
<01473>
in Chaldea
<03778>
. So the vision
<04758>
that I had seen
<07200>
left
<05927>
me.
HEBREW
ytyar
<07200>
rsa
<0834>
harmh
<04758>
ylem
<05921>
leyw
<05927>
Myhla
<0430>
xwrb
<07307>
harmb
<04758>
hlwgh
<01473>
la
<0413>
hmydvk
<03778>
ynaybtw
<0935>
yntavn
<05375>
xwrw (11:24)
<07307>
LXXM
kai
<2532
CONJ
anelaben
<353
V-AAI-3S
me
<1473
P-AS
pneuma
<4151
N-NSN
kai
<2532
CONJ
hgagen
<71
V-AAI-3S
me
<1473
P-AS
eiv
<1519
PREP
ghn
<1065
N-ASF
caldaiwn
<5466
N-GPM
eiv
<1519
PREP
thn
<3588
T-ASF
aicmalwsian
<161
N-ASF
en
<1722
PREP
orasei
<3706
N-DSF
en
<1722
PREP
pneumati
<4151
N-DSN
yeou
<2316
N-GSM
kai
<2532
CONJ
anebhn
<305
V-AAI-1S
apo
<575
PREP
thv
<3588
T-GSF
orasewv
<3706
N-GSF
hv
<3739
R-GSF
eidon
<3708
V-AAI-1S
NET © [draft] ITL
Then a wind
<07307>
lifted
<05375>
me up
<05375>
and carried
<0935>
me to
<0413>
the exiles
<01473>
in Babylonia
<03778>
, in the vision
<04758>
given to me by the Spirit
<07307>
of God
<0430>
. Then the vision
<04758>
I had
<0834>
seen
<07200>
went up
<05927>
from
<05921>
me.
NET ©

Then a wind 1  lifted me up and carried me to the exiles in Babylonia, 2  in the vision given to me by the Spirit of God. Then the vision I had seen went up from me.

NET © Notes

tn Or “spirit.” See note on “wind” in 2:2.

tn Heb “to Chaldea.”



TIP #15: To dig deeper, please read related articles at bible.org (via Articles Tab). [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org