Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Daniel 4:21

Context
NET ©

whose foliage was attractive and its fruit plentiful, and from which there was food available for all, under whose branches wild animals 1  used to live, and in whose branches birds of the sky used to nest –

NIV ©

with beautiful leaves and abundant fruit, providing food for all, giving shelter to the beasts of the field, and having nesting places in its branches for the birds of the air—

NASB ©

and whose foliage was beautiful and its fruit abundant, and in which was food for all, under which the beasts of the field dwelt and in whose branches the birds of the sky lodged—

NLT ©

It had fresh green leaves, and it was loaded with fruit for all to eat. Wild animals lived in its shade, and birds nested in its branches.

MSG ©

the tree with the luxuriant foliage and abundant fruit, enough for everyone; the tree under which animals took cover and in which birds built nests

BBE ©

Which had fair leaves and much fruit, and had in it food for all; under which the beasts of the field were living, and in the branches of which the birds of heaven had their resting-places:

NRSV ©

whose foliage was beautiful and its fruit abundant, and which provided food for all, under which animals of the field lived, and in whose branches the birds of the air had nests—

NKJV ©

whose leaves were lovely and its fruit abundant, in which was food for all, under which the beasts of the field dwelt, and in whose branches the birds of the heaven had their home––


KJV
Whose leaves
<06074>
[were] fair
<08209>_,
and the fruit
<04>
thereof much
<07690>_,
and in it [was] meat
<04203>
for all
<03606>_;
under
<08460>
which the beasts
<02423>
of the field
<01251>
dwelt
<01753> (8748)_,
and upon whose branches
<06056>
the fowls
<06853>
of the heaven
<08065>
had their habitation
<07932> (8748)_:
NASB ©
and whose foliage
<06074>
was beautiful
<08209>
and its fruit
<04>
abundant
<07690>
, and in which was food
<04203>
for all
<03606>
, under
<08460>
which the beasts
<02423>
of the field
<01251>
dwelt
<01753>
and in whose branches
<06056>
the birds
<06853>
of the sky
<08065>
lodged
<07932>
--
HEBREW
ayms
<08065>
yrpu
<06853>
Nnksy
<07932>
yhwpnebw
<06056>
arb
<01251>
twyx
<02423>
rwdt
<01753>
yhwtxt
<08460>
hb
<0>
alkl
<03606>
Nwzmw
<04203>
aygv
<07690>
hbnaw
<04>
ryps
<08209>
hypew
<06074>
(4:21)
<4:18>
LXXM
kai
<2532
CONJ
ta
<3588
T-NPN
fulla
<5444
N-NPN
autou
<846
D-GSN
euyalh {A-NPN} kai
<2532
CONJ
o
<3588
T-NSM
karpov
<2590
N-NSM
autou
<846
D-GSN
poluv
<4183
A-NSM
kai
<2532
CONJ
trofh
<5160
N-NSF
pasin
<3956
A-DPM
en
<1722
PREP
autw
<846
D-DSN
upokatw
<5270
PREP
autou
<846
D-GSN
katwkoun {V-IAI-3P} ta
<3588
T-NPN
yhria
<2342
N-NPN
ta
<3588
T-NPN
agria
<66
A-NPN
kai
<2532
CONJ
en
<1722
PREP
toiv
<3588
T-DPM
kladoiv
<2798
N-DPM
autou
<846
D-GSN
kateskhnoun
<2681
V-IAI-3P
ta
<3588
T-NPN
ornea
<3732
N-NPN
tou
<3588
T-GSM
ouranou
<3772
N-GSM
NET © [draft] ITL
whose foliage
<06074>
was attractive
<08209>
and its fruit
<04>
plentiful
<07690>
, and from which there was food
<04203>
available for all
<03606>
, under
<08460>
whose branches wild
<01251>
animals
<02423>
used to live
<01753>
, and in whose branches
<06056>
birds
<06853>
of the sky
<08065>
used to nest
<07932>
NET ©

whose foliage was attractive and its fruit plentiful, and from which there was food available for all, under whose branches wild animals 1  used to live, and in whose branches birds of the sky used to nest –

NET © Notes

tn Aram “the beasts of the field” (also in vv. 23, 25, 32).



TIP #15: To dig deeper, please read related articles at bible.org (via Articles Tab). [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org