Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Corinthians 8:9

Context
NET ©

For you know the grace 1  of our Lord Jesus Christ, that although he was rich, he became poor for your sakes, so that you by his poverty could become rich.

NIV ©

For you know the grace of our Lord Jesus Christ, that though he was rich, yet for your sakes he became poor, so that you through his poverty might become rich.

NASB ©

For you know the grace of our Lord Jesus Christ, that though He was rich, yet for your sake He became poor, so that you through His poverty might become rich.

NLT ©

You know how full of love and kindness our Lord Jesus Christ was. Though he was very rich, yet for your sakes he became poor, so that by his poverty he could make you rich.

MSG ©

You are familiar with the generosity of our Master, Jesus Christ. Rich as he was, he gave it all away for us--in one stroke he became poor and we became rich.

BBE ©

For you see the grace of our Lord Jesus Christ, how though he had wealth, he became poor on your account, so that through his need you might have wealth.

NRSV ©

For you know the generous act of our Lord Jesus Christ, that though he was rich, yet for your sakes he became poor, so that by his poverty you might become rich.

NKJV ©

For you know the grace of our Lord Jesus Christ, that though He was rich, yet for your sakes He became poor, that you through His poverty might become rich.


KJV
For
<1063>
ye know
<1097> (5719) (5720)
the grace
<5485>
of our
<2257>
Lord
<2962>
Jesus
<2424>
Christ
<5547>_,
that
<3754>_,
though he was
<5607> (5752)
rich
<4145>_,
yet for
<1223> (0)
your
<5209>
sakes
<1223>
he became poor
<4433> (5656)_,
that
<2443>
ye
<5210>
through his
<1565>
poverty
<4432>
might be rich
<4147> (5661)_.
NASB ©
For you know
<1097>
the grace
<5485>
of our Lord
<2962>
Jesus
<2424>
Christ
<5547>
, that though He was rich
<4145>
, yet for your sake
<1223>
He became
<4433>
poor
<4434>
, so
<2443>
that you through His poverty
<4432>
might become
<4147>
rich
<4147>
.
GREEK
ginwskete
<1097> (5719)
V-PAI-2P
gar
<1063>
CONJ
thn
<3588>
T-ASF
carin
<5485>
N-ASF
tou
<3588>
T-GSM
kuriou
<2962>
N-GSM
hmwn
<2257>
P-1GP
ihsou
<2424>
N-GSM
[cristou]
<5547>
N-GSM
oti
<3754>
CONJ
di
<1223>
PREP
umav
<5209>
P-2AP
eptwceusen
<4433> (5656)
V-AAI-3S
plousiov
<4145>
A-NSM
wn
<1510> (5752)
V-PXP-NSM
ina
<2443>
CONJ
umeiv
<5210>
P-2NP
th
<3588>
T-DSF
ekeinou
<1565>
D-GSM
ptwceia
<4432>
N-DSF
plouthshte
<4147> (5661)
V-AAS-2P
NET © [draft] ITL
For
<1063>
you know
<1097>
the grace
<5485>
of our
<2257>
Lord
<2962>
Jesus
<2424>
Christ
<5547>
, that
<3754>
although he was
<1510>
rich
<4145>
, he became poor
<4433>
for
<1223>
your
<5209>
sakes, so that
<2443>
you
<5210>
by his
<1565>
poverty
<4432>
could become rich
<4147>
.
NET ©

For you know the grace 1  of our Lord Jesus Christ, that although he was rich, he became poor for your sakes, so that you by his poverty could become rich.

NET © Notes

tn Or “generosity.”



TIP #06: On Bible View and Passage View, drag the yellow bar to adjust your screen. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org