Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Thessalonians 2:6

Context
NET ©

And so 1  you know what holds him back, 2  so that he will be revealed in his own time.

NIV ©

And now you know what is holding him back, so that he may be revealed at the proper time.

NASB ©

And you know what restrains him now, so that in his time he will be revealed.

NLT ©

And you know what is holding him back, for he can be revealed only when his time comes.

MSG ©

You'll also remember that I told you the Anarchist is being held back until just the right time.

BBE ©

And now it is clear to you what is keeping back his revelation till the time comes for him to be seen.

NRSV ©

And you know what is now restraining him, so that he may be revealed when his time comes.

NKJV ©

And now you know what is restraining, that he may be revealed in his own time.


KJV
And
<2532>
now
<3568>
ye know
<1492> (5758)
what withholdeth
<2722> (5723)
that
<1519>
he
<846>
might be revealed
<601> (5683)
in
<1722>
his
<1438>
time
<2540>_.
{withholdeth: or, holdeth}
NASB ©
And you know
<3609>
what restrains
<2722>
him now
<3568>
, so
<1519>
that in his time
<2540>
he will be revealed
<601>
.
GREEK
kai
<2532>
CONJ
nun
<3568>
ADV
to
<3588>
T-ASN
katecon
<2722> (5723)
V-PAP-ASN
oidate
<1492> (5758)
V-RAI-2P
eiv
<1519>
PREP
to
<3588>
T-ASN
apokalufyhnai
<601> (5683)
V-APN
auton
<846>
P-ASM
en
<1722>
PREP
tw
<3588>
T-DSM
autou
<846>
P-GSN
kairw
<2540>
N-DSM
NET © [draft] ITL
And
<2532>
so
<3568>
you know
<1492>
what holds
<2722>
him back, so that
<1519>
he will be revealed
<601>
in
<1722>
his own
<846>
time
<2540>
.
NET ©

And so 1  you know what holds him back, 2  so that he will be revealed in his own time.

NET © Notes

tn Grk “and now,” but this shows the logical result of his previous teaching.

tn Grk “the thing that restrains.”



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org