Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Kings 18:1

Context
NET ©

Some time later, in the third year of the famine, the Lord told Elijah, 1  “Go, make an appearance before Ahab, so I may send rain on the surface of the ground.”

NIV ©

After a long time, in the third year, the word of the LORD came to Elijah: "Go and present yourself to Ahab, and I will send rain on the land."

NASB ©

Now it happened after many days that the word of the LORD came to Elijah in the third year, saying, "Go, show yourself to Ahab, and I will send rain on the face of the earth."

NLT ©

After many months passed, in the third year of the drought, the LORD said to Elijah, "Go and present yourself to King Ahab. Tell him that I will soon send rain!"

MSG ©

A long time passed. Then GOD's word came to Elijah. The drought was now in its third year. The message: "Go and present yourself to Ahab; I'm about to make it rain on the country."

BBE ©

Now after a long time, the word of the Lord came to Elijah, in the third year, saying, Go and let Ahab see you, so that I may send rain on the earth.

NRSV ©

After many days the word of the LORD came to Elijah, in the third year of the drought, saying, "Go, present yourself to Ahab; I will send rain on the earth."

NKJV ©

And it came to pass after many days that the word of the LORD came to Elijah, in the third year, saying, "Go, present yourself to Ahab, and I will send rain on the earth."


KJV
And it came to pass [after] many
<07227>
days
<03117>_,
that the word
<01697>
of the LORD
<03068>
came to Elijah
<0452>
in the third
<07992>
year
<08141>_,
saying
<0559> (8800)_,
Go
<03212> (8798)_,
shew
<07200> (8734)
thyself unto Ahab
<0256>_;
and I will send
<05414> (8799)
rain
<04306>
upon
<06440>
the earth
<0127>_.
NASB ©
Now it happened
<01961>
after many
<07227>
days
<03117>
that the word
<01697>
of the LORD
<03068>
came
<01961>
to Elijah
<0452>
in the third
<07992>
year
<08141>
, saying
<0559>
, "Go
<01980>
, show
<07200>
yourself to Ahab
<0256>
, and I will send
<05414>
rain
<04306>
on the face
<06440>
of the earth
<0127>
."
HEBREW
hmdah
<0127>
ynp
<06440>
le
<05921>
rjm
<04306>
hntaw
<05414>
baxa
<0256>
la
<0413>
harh
<07200>
Kl
<01980>
rmal
<0559>
tysylsh
<07992>
hnsb
<08141>
whyla
<0452>
la
<0413>
hyh
<01961>
hwhy
<03068>
rbdw
<01697>
Mybr
<07227>
Mymy
<03117>
yhyw (18:1)
<01961>
LXXM
kai
<2532
CONJ
egeneto
<1096
V-AMI-3S
mey
<3326
PREP
hmerav
<2250
N-APF
pollav
<4183
A-APF
kai
<2532
CONJ
rhma
<4487
N-NSN
kuriou
<2962
N-GSM
egeneto
<1096
V-AMI-3S
prov
<4314
PREP
hliou {N-PRI} en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSM
eniautw
<1763
N-DSM
tw
<3588
T-DSM
tritw
<5154
A-DSM
legwn
<3004
V-PAPNS
poreuyhti
<4198
V-APD-2S
kai
<2532
CONJ
ofyhti
<3708
V-APD-2S
tw
<3588
T-DSM
acaab {N-PRI} kai
<2532
CONJ
dwsw
<1325
V-FAI-1S
ueton
<5205
N-ASM
epi
<1909
PREP
proswpon
<4383
N-ASN
thv
<3588
T-GSF
ghv
<1065
N-GSF
NET © [draft] ITL
Some
<07227>
time
<03117>
later
<01961>
, in the third
<07992>
year
<08141>
of the famine
<07227>
, the Lord
<03068>
told
<01697>
Elijah
<0452>
, “Go
<01980>
, make an appearance
<07200>
before Ahab
<0256>
, so I
<05414>
may send rain
<04306>
on
<05921>
the surface
<06440>
of the ground
<0127>
.”
NET ©

Some time later, in the third year of the famine, the Lord told Elijah, 1  “Go, make an appearance before Ahab, so I may send rain on the surface of the ground.”

NET © Notes

tn Heb “the word of the Lord came to Elijah.”



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org