Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Samuel 16:16

Context
NET ©

Let our lord instruct his servants who are here before you to look for a man who knows how to play the lyre. Then whenever the evil spirit from God comes upon you, he can play the lyre 1  and you will feel better.” 2 

NIV ©

Let our lord command his servants here to search for someone who can play the harp. He will play when the evil spirit from God comes upon you, and you will feel better."

NASB ©

"Let our lord now command your servants who are before you. Let them seek a man who is a skillful player on the harp; and it shall come about when the evil spirit from God is on you, that he shall play the harp with his hand, and you will be well."

NLT ©

"Let us find a good musician to play the harp for you whenever the tormenting spirit is bothering you. The harp music will quiet you, and you will soon be well again."

MSG ©

O master, let us help. Let us look for someone who can play the harp. When the black mood from God moves in, he'll play his music and you'll feel better."

BBE ©

Now give orders to your servants who are here before you to go in search of a man who is an expert player on a corded instrument: and it will be that when the evil spirit from God is on you, he will make music for you on his instrument, and you will get well.

NRSV ©

Let our lord now command the servants who attend you to look for someone who is skillful in playing the lyre; and when the evil spirit from God is upon you, he will play it, and you will feel better."

NKJV ©

"Let our master now command your servants, who are before you, to seek out a man who is a skillful player on the harp; and it shall be that he will play it with his hand when the distressing spirit from God is upon you, and you shall be well."


KJV
Let our lord
<0113>
now command
<0559> (8799)
thy servants
<05650>_,
[which are] before
<06440>
thee, to seek out
<01245> (8762)
a man
<0376>_,
[who is] a cunning
<03045> (8802)
player
<05059> (8764)
on an harp
<03658>_:
and it shall come to pass, when the evil
<07451>
spirit
<07307>
from God
<0430>
is upon thee, that he shall play
<05059> (8765)
with his hand
<03027>_,
and thou shalt be well
<02895> (8804)_.
NASB ©
"Let our lord
<0113>
now
<04994>
command
<0559>
your servants
<05650>
who are before
<06440>
you. Let them seek
<01245>
a man
<0376>
who is a skillful
<03045>
player
<05059>
on the harp
<03658>
; and it shall come
<01961>
about when the evil
<07451>
spirit
<07307>
from God
<0430>
is on you, that he shall play
<05059>
the harp with his hand
<03027>
, and you will be well
<02895>
."
HEBREW
P
Kl
<0>
bwjw
<02895>
wdyb
<03027>
Ngnw
<05059>
her
<07451>
Myhla
<0430>
xwr
<07307>
Kyle
<05921>
twyhb
<01961>
hyhw
<01961>
rwnkb
<03658>
Ngnm
<05059>
edy
<03045>
sya
<0376>
wsqby
<01245>
Kynpl
<06440>
Kydbe
<05650>
wnnda
<0113>
an
<04994>
rmay (16:16)
<0559>
LXXM
eipatwsan {V-AAD-3P} dh
<1161
PRT
oi
<3588
T-NPM
douloi
<1401
N-NPM
sou
<4771
P-GS
enwpion
<1799
PREP
sou
<4771
P-GS
kai
<2532
CONJ
zhthsatwsan
<2212
V-AAD-3P
tw
<3588
T-DSM
kuriw
<2962
N-DSM
hmwn
<1473
P-GP
andra
<435
N-ASM
eidota {V-PAPAS} qallein
<5567
V-PAN
en
<1722
PREP
kinura {N-DSF} kai
<2532
CONJ
estai
<1510
V-FMI-3S
en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSN
einai
<1510
V-PAN
pneuma
<4151
N-ASN
ponhron
<4190
A-ASN
epi
<1909
PREP
soi
<4771
P-DS
kai
<2532
CONJ
qalei
<5567
V-FAI-3S
en
<1722
PREP
th
<3588
T-DSF
kinura {N-DSF} autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
agayon
<18
A-ASN
soi
<4771
P-DS
estai
<1510
V-FMI-3S
kai
<2532
CONJ
anapausei
<373
V-FAI-3S
se
<4771
P-AS
NET © [draft] ITL
Let
<04994>
our lord
<0113>
instruct his servants
<05650>
who are here before
<06440>
you to look
<01245>
for a man
<0376>
who knows
<03045>
how to play
<05059>
the lyre
<03658>
. Then whenever
<01961>
the evil
<07451>
spirit
<07307>
from God
<0430>
comes upon you, he can play
<05059>
the lyre
<03027>
and you will feel
<02895>
better.”
NET ©

Let our lord instruct his servants who are here before you to look for a man who knows how to play the lyre. Then whenever the evil spirit from God comes upon you, he can play the lyre 1  and you will feel better.” 2 

NET © Notes

tn Heb “and he will play with his hand.”

tn Heb “and it will be better for you.”



TIP #17: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org