Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Romans 9:14

Context
NET ©

What shall we say then? Is there injustice with God? Absolutely not!

NIV ©

What then shall we say? Is God unjust? Not at all!

NASB ©

What shall we say then? There is no injustice with God, is there? May it never be!

NLT ©

What can we say? Was God being unfair? Of course not!

MSG ©

Is that grounds for complaining that God is unfair? Not so fast, please.

BBE ©

What may we say then? is God not upright? let it not be said.

NRSV ©

What then are we to say? Is there injustice on God’s part? By no means!

NKJV ©

What shall we say then? Is there unrighteousness with God? Certainly not!


KJV
What
<5101>
shall we say
<2046> (5692)
then
<3767>_?

<3361>
[Is there] unrighteousness
<93>
with
<3844>
God
<2316>_?
God forbid
<3361> <1096> (5636)_.
NASB ©
What
<5101>
shall we say
<3004>
then
<3767>
? There is no
<3361>
injustice
<93>
with God
<2316>
, is there? May it never
<3361>
be!
GREEK
ti
<5101>
I-ASN
oun
<3767>
CONJ
eroumen
<2046> (5692)
V-FAI-1P
mh
<3361>
PRT-N
adikia
<93>
N-NSF
para
<3844>
PREP
tw
<3588>
T-DSM
yew
<2316>
N-DSM
mh
<3361>
PRT-N
genoito
<1096> (5636)
V-2ADO-3S
NET © [draft] ITL
What
<5101>
shall we say
<2046>
then? Is there injustice
<93>
with
<3844>
God
<2316>
? Absolutely
<1096>
not
<3361>
!
NET ©

What shall we say then? Is there injustice with God? Absolutely not!

NET © Notes


TIP #25: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org