Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 78:13

Context
NET ©

He divided the sea and led them across it; he made the water stand in a heap.

NIV ©

He divided the sea and led them through; he made the water stand firm like a wall.

NASB ©

He divided the sea and caused them to pass through, And He made the waters stand up like a heap.

NLT ©

For he divided the sea before them and led them through! The water stood up like walls beside them!

MSG ©

He split the Sea and they walked right through it; he piled the waters to the right and the left.

BBE ©

The sea was cut in two so that they might go through; the waters were massed together on this side and on that.

NRSV ©

He divided the sea and let them pass through it, and made the waters stand like a heap.

NKJV ©

He divided the sea and caused them to pass through; And He made the waters stand up like a heap.


KJV
He divided
<01234> (8804)
the sea
<03220>_,
and caused them to pass through
<05674> (8686)_;
and he made the waters
<04325>
to stand
<05324> (8686)
as an heap
<05067>_.
NASB ©
He divided
<01234>
the sea
<03220>
and caused them to pass
<05674>
through
<05674>
, And He made the waters
<04325>
stand
<05324>
up like
<03644>
a heap
<05067>
.
HEBREW
dn
<05067>
wmk
<03644>
Mym
<04325>
buyw
<05324>
Mrybeyw
<05674>
My
<03220>
eqb (78:13)
<01234>
LXXM
(77:13) dierrhxen {V-AAI-3S} yalassan
<2281
N-ASF
kai
<2532
CONJ
dihgagen
<1236
V-AAI-3S
autouv
<846
D-APM
esthsen
<2476
V-AAI-3S
udata
<5204
N-ASN
wsei
<5616
CONJ
askon
<779
N-ASM
NET © [draft] ITL
He divided
<01234>
the sea
<03220>
and led them across
<05674>
it; he made the water
<04325>
stand
<05324>
in a heap
<05067>
.
NET ©

He divided the sea and led them across it; he made the water stand in a heap.

NET © Notes


TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org