Psalms 67:4
ContextNET © | Let foreigners 1 rejoice and celebrate! For you execute justice among the nations, and govern the people living on earth. 2 (Selah) |
NIV © | May the nations be glad and sing for joy, for you rule the peoples justly and guide the nations of the earth. Selah |
NASB © | Let the nations be glad and sing for joy; For You will judge the peoples with uprightness And guide the nations on the earth. Selah. |
NLT © | How glad the nations will be, singing for joy, because you govern them with justice and direct the actions of the whole world. Interlude |
MSG © | Let all far-flung people become happy and shout their happiness because You judge them fair and square, you tend the far-flung peoples. |
BBE © | O let the nations be glad, and make song of joy; for you will be the judge of the peoples in righteousness, guiding the nations of the earth. (Selah.) |
NRSV © | Let the nations be glad and sing for joy, for you judge the peoples with equity and guide the nations upon earth. Selah |
NKJV © | Oh, let the nations be glad and sing for joy! For You shall judge the people righteously, And govern the nations on earth. Selah |
KJV | |
NASB © | |
HEBREW | |
LXXM | diaqalma {N-NSN} |
NET © [draft] ITL | |
NET © | Let foreigners 1 rejoice and celebrate! For you execute justice among the nations, and govern the people living on earth. 2 (Selah) |
NET © Notes |
1 tn Or “peoples.” 2 tn Heb “for you judge nations fairly, and [as for the] peoples in the earth, you lead them.” The imperfects are translated with the present tense because the statement is understood as a generalization about God’s providential control of the world. Another option is to understand the statement as anticipating God’s future rule (“for you will rule…and govern”). |