Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 35:12

Context
NET ©

They repay me evil for the good I have done; 1  I am overwhelmed with sorrow. 2 

NIV ©

They repay me evil for good and leave my soul forlorn.

NASB ©

They repay me evil for good, To the bereavement of my soul.

NLT ©

They repay me with evil for the good I do. I am sick with despair.

MSG ©

They pay me back misery for mercy, leaving my soul empty.

BBE ©

They gave me back evil for good, troubling my soul.

NRSV ©

They repay me evil for good; my soul is forlorn.

NKJV ©

They reward me evil for good, To the sorrow of my soul.


KJV
They rewarded
<07999> (8762)
me evil
<07451>
for good
<02896>
[to] the spoiling
<07908>
of my soul
<05315>_.
{spoiling: Heb. depriving}
NASB ©
They repay
<07999>
me evil
<07463>
for good
<02899>
, To the bereavement
<07908>
of my soul
<05315>
.
HEBREW
yspnl
<05315>
lwks
<07908>
hbwj
<02896>
txt
<08478>
her
<07451>
ynwmlsy (35:12)
<07999>
LXXM
(34:12) antapedidosan
<467
V-IAI-3P
moi
<1473
P-DS
ponhra
<4190
A-APN
anti
<473
PREP
kalwn
<2570
A-GPM
kai
<2532
CONJ
ateknian {N-ASF} th
<3588
T-DSF
quch
<5590
N-DSF
mou
<1473
P-GS
NET © [draft] ITL
They repay
<07999>
me evil
<07451>
for
<08478>
the good
<02896>
I have done; I am overwhelmed
<07908>
with sorrow
<05315>
.
NET ©

They repay me evil for the good I have done; 1  I am overwhelmed with sorrow. 2 

NET © Notes

tn Heb “they repay me evil instead of good.”

tn Heb “[there is] bereavement to my soul.”



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org