Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 27:6

Context
NET ©

Now I will triumph over my enemies who surround me! 1  I will offer sacrifices in his dwelling place and shout for joy! 2  I will sing praises to the Lord!

NIV ©

Then my head will be exalted above the enemies who surround me; at his tabernacle will I sacrifice with shouts of joy; I will sing and make music to the LORD.

NASB ©

And now my head will be lifted up above my enemies around me, And I will offer in His tent sacrifices with shouts of joy; I will sing, yes, I will sing praises to the LORD.

NLT ©

Then I will hold my head high, above my enemies who surround me. At his Tabernacle I will offer sacrifices with shouts of joy, singing and praising the LORD with music.

MSG ©

God holds me head and shoulders above all who try to pull me down. I'm headed for his place to offer anthems that will raise the roof! Already I'm singing God-songs; I'm making music to GOD.

BBE ©

And now my head will be lifted up higher than my haters who are round me: because of this I will make offerings of joy in his tent; I will make a song, truly I will make a song of praise to the Lord.

NRSV ©

Now my head is lifted up above my enemies all around me, and I will offer in his tent sacrifices with shouts of joy; I will sing and make melody to the LORD.

NKJV ©

And now my head shall be lifted up above my enemies all around me; Therefore I will offer sacrifices of joy in His tabernacle; I will sing, yes, I will sing praises to the LORD.


KJV
And now shall mine head
<07218>
be lifted up
<07311> (8799)
above mine enemies
<0341> (8802)
round about
<05439>
me: therefore will I offer
<02076> (8799)
in his tabernacle
<0168>
sacrifices
<02077>
of joy
<08643>_;
I will sing
<07891> (8799)_,
yea, I will sing praises
<02167> (8762)
unto the LORD
<03068>_.
{joy: Heb. shouting}
NASB ©
And now
<06258>
my head
<07218>
will be lifted
<07311>
up above
<05921>
my enemies
<0340>
around
<05439>
me, And I will offer
<02076>
in His tent
<0168>
sacrifices
<02077>
with shouts
<08643>
of joy
<08643>
; I will sing
<07891>
, yes, I will sing
<02167>
praises
<02167>
to the LORD
<03068>
.
HEBREW
hwhyl
<03068>
hrmzaw
<02167>
hrysa
<07891>
hewrt
<08643>
yxbz
<02077>
wlhab
<0168>
hxbzaw
<02076>
ytwbybo
<05439>
ybya
<0341>
le
<05921>
ysar
<07218>
Mwry
<07311>
htew (27:6)
<06258>
LXXM
(26:6) kai
<2532
CONJ
nun
<3568
ADV
idou
<2400
INJ
uqwsen
<5312
V-AAI-3S
thn
<3588
T-ASF
kefalhn
<2776
N-ASF
mou
<1473
P-GS
ep
<1909
PREP
ecyrouv
<2190
N-APM
mou
<1473
P-GS
ekuklwsa
<2944
V-AAI-1S
kai
<2532
CONJ
eyusa
<2380
V-AAI-1S
en
<1722
PREP
th
<3588
T-DSF
skhnh
<4633
N-DSF
autou
<846
D-GSM
yusian
<2378
N-ASF
alalagmou {N-GSM} asomai
<103
V-FMI-1S
kai
<2532
CONJ
qalw
<5567
V-FAI-1S
tw
<3588
T-DSM
kuriw
<2962
N-DSM
NET © [draft] ITL
Now
<06258>
I will triumph
<07218>
over
<05921>
my enemies
<0341>
who surround
<05439>
me! I will offer
<02076>
sacrifices
<02077>
in his dwelling
<0168>
place and shout
<08643>
for joy
<07891>
! I will sing
<07891>
praises
<02167>
to the Lord
<03068>
!
NET ©

Now I will triumph over my enemies who surround me! 1  I will offer sacrifices in his dwelling place and shout for joy! 2  I will sing praises to the Lord!

NET © Notes

tn Heb “and now my head will be lifted up over my enemies all around me.”

sn In vv. 1-3 the psalmist generalizes, but here we discover that he is facing a crisis and is under attack from enemies (see vv. 11-12).

tn Heb “I will sacrifice in his tent sacrifices of a shout for joy” (that is, “sacrifices accompanied by a joyful shout”).



TIP #08: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org