Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 138:3

Context
NET ©

When 1  I cried out for help, you answered me. You made me bold and energized me. 2 

NIV ©

When I called, you answered me; you made me bold and stout-hearted.

NASB ©

On the day I called, You answered me; You made me bold with strength in my soul.

NLT ©

When I pray, you answer me; you encourage me by giving me the strength I need.

MSG ©

The moment I called out, you stepped in; you made my life large with strength.

BBE ©

When my cry came to your ears you gave me an answer, and made me great with strength in my soul.

NRSV ©

On the day I called, you answered me, you increased my strength of soul.

NKJV ©

In the day when I cried out, You answered me, And made me bold with strength in my soul.


KJV
In the day
<03117>
when I cried
<07121> (8804)
thou answeredst
<06030> (8799)
me, [and] strengthenedst
<07292> (8686)
me [with] strength
<05797>
in my soul
<05315>_.
NASB ©
On the day
<03117>
I called
<07121>
, You answered
<06030>
me; You made
<07292>
me bold
<07292>
with strength
<05797>
in my soul
<05315>
.
HEBREW
ze
<05797>
yspnb
<05315>
ynbhrt
<07292>
ynnetw
<06030>
ytarq
<07121>
Mwyb (138:3)
<03117>
LXXM
(137:3) en
<1722
PREP
h
<3739
R-DSF
an
<302
PRT
hmera
<2250
N-DSF
epikaleswmai {V-AMS-1S} se
<4771
P-AS
tacu
<5036
A-ASN
epakouson {V-AAD-2S} mou
<1473
P-GS
poluwrhseiv {V-FAI-2S} me
<1473
P-AS
en
<1722
PREP
quch
<5590
N-DSF
mou
<1473
P-GS
en
<1722
PREP
dunamei
<1411
N-DSF
NET © [draft] ITL
When
<03117>
I cried
<07121>
out for help, you answered
<06030>
me. You made me bold
<07292>
and energized
<05797>
me.
NET ©

When 1  I cried out for help, you answered me. You made me bold and energized me. 2 

NET © Notes

tn Heb “in the day.”

tn Heb “you made me bold in my soul [with] strength.”



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org