Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 107:11

Context
NET ©

because they had rebelled against God’s commands, 1  and rejected the instructions of the sovereign king. 2 

NIV ©

for they had rebelled against the words of God and despised the counsel of the Most High.

NASB ©

Because they had rebelled against the words of God And spurned the counsel of the Most High.

NLT ©

They rebelled against the words of God, scorning the counsel of the Most High.

MSG ©

Punished for defying God's Word, for turning your back on the High God's counsel--

BBE ©

Because they went against the words of God, and gave no thought to the laws of the Most High:

NRSV ©

for they had rebelled against the words of God, and spurned the counsel of the Most High.

NKJV ©

Because they rebelled against the words of God, And despised the counsel of the Most High,


KJV
Because they rebelled
<04784> (8689)
against the words
<0561>
of God
<0410>_,
and contemned
<05006> (8804)
the counsel
<06098>
of the most High
<05945>_:
NASB ©
Because
<03588>
they had rebelled
<04784>
against the words
<0561>
of God
<0410>
And spurned
<05006>
the counsel
<06098>
of the Most
<05945>
High
<05945>
.
HEBREW
wuan
<05006>
Nwyle
<05945>
tuew
<06098>
la
<0410>
yrma
<0561>
wrmh
<04784>
yk (107:11)
<03588>
LXXM
(106:11) oti
<3754
CONJ
parepikranan
<3893
V-AAI-3P
ta
<3588
T-APN
logia
<3051
N-APN
tou
<3588
T-GSM
yeou
<2316
N-GSM
kai
<2532
CONJ
thn
<3588
T-ASF
boulhn
<1012
N-ASF
tou
<3588
T-GSM
uqistou
<5310
A-GSM
parwxunan
<3947
V-AAI-3P
NET © [draft] ITL
because
<03588>
they had rebelled
<04784>
against God’s
<0410>
commands, and rejected
<05006>
the instructions
<06098>
of the sovereign
<05945>
king.
NET ©

because they had rebelled against God’s commands, 1  and rejected the instructions of the sovereign king. 2 

NET © Notes

tn Heb “the words of God.”

tn Heb “the counsel of the Most High.”



TIP #27: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org