Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Proverbs 6:35

Context
NET ©

He will not consider 1  any compensation; 2  he will not be willing, even if you multiply the compensation. 3 

NIV ©

He will not accept any compensation; he will refuse the bribe, however great it is.

NASB ©

He will not accept any ransom, Nor will he be satisfied though you give many gifts.

NLT ©

There is no compensation or bribe that will satisfy him.

MSG ©

Nothing you say or pay will make it all right; neither bribes nor reason will satisfy him.

BBE ©

He will not take any payment; and he will not make peace with you though your money offerings are increased.

NRSV ©

He will accept no compensation, and refuses a bribe no matter how great.

NKJV ©

He will accept no recompense, Nor will he be appeased though you give many gifts.


KJV
He will not regard
<05375> (8799) <06440>
any ransom
<03724>_;
neither will he rest content
<014> (8799)_,
though thou givest many
<07235> (8686)
gifts
<07810>_.
{He will...: Heb. He will not accept the face of any ransom}
NASB ©
He will not accept
<05375>
<6440> any
<03605>
ransom
<03724>
, Nor
<03808>
will he be satisfied
<014>
though
<03588>
you give
<07235>
many
<07235>
gifts
<07810>
.
HEBREW
P
dxs
<07810>
hbrt
<07235>
yk
<03588>
hbay
<014>
alw
<03808>
rpk
<03724>
lk
<03605>
ynp
<06440>
avy
<05375>
al (6:35)
<03808>
LXXM
ouk
<3364
ADV
antallaxetai {V-FMI-3S} oudenov
<3762
A-GSN
lutrou
<3083
N-GSN
thn
<3588
T-ASF
ecyran
<2190
A-ASF
oude
<3761
CONJ
mh
<3165
ADV
dialuyh
<1262
V-APS-3S
pollwn
<4183
A-GPN
dwrwn
<1435
N-GPN
NET © [draft] ITL
He will not
<03808>
consider
<05375>
any
<03605>
compensation
<03724>
; he will not
<03808>
be willing
<014>
, even if
<03588>
you multiply
<07235>
the compensation
<07810>
.
NET ©

He will not consider 1  any compensation; 2  he will not be willing, even if you multiply the compensation. 3 

NET © Notes

tn Heb “lift up the face of,” meaning “regard.”

tn The word rendered “compensation” is כֹּפֶר (cofer); it is essentially a ransom price, a sum to be paid to deliver another from debt, bondage, or crime. The husband cannot accept payment as a ransom for a life, since what has happened cannot be undone so easily.

tn BDB 1005 s.v. שֹׁחַד suggests that this term means “hush money” or “bribe” (cf. NIV, NRSV, NLT). C. H. Toy takes it as legal compensation (Proverbs [ICC], 142).



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org