Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Philemon 1:18

Context
NET ©

Now if he has defrauded you of anything or owes you anything, charge what he owes 1  to me.

NIV ©

If he has done you any wrong or owes you anything, charge it to me.

NASB ©

But if he has wronged you in any way or owes you anything, charge that to my account;

NLT ©

If he has harmed you in any way or stolen anything from you, charge me for it.

MSG ©

If he damaged anything or owes you anything, chalk it up to my account.

BBE ©

If he has done you any wrong or is in debt to you for anything, put it to my account.

NRSV ©

If he has wronged you in any way, or owes you anything, charge that to my account.

NKJV ©

But if he has wronged you or owes anything, put that on my account.


KJV
If
<1161> <1487>
he hath wronged
<91> (5656)
thee
<4571>_,
or
<2228>
oweth
<3784> (5719)
[thee] ought
<5100>_,
put
<1677> (0)
that
<5124>
on
<1677> (5720)
mine account
<1698>_;
NASB ©
But if
<1487>
he has wronged
<91>
you in any
<5100>
way
<5100>
or
<2228>
owes
<3784>
you anything
<5100>
, charge
<1677>
that to my account
<1677>
;
GREEK
ei
<1487>
COND
de
<1161>
CONJ
ti
<5100>
X-ASN
hdikhsen
<91> (5656)
V-AAI-3S
se
<4571>
P-2AS
h
<2228>
PRT
ofeilei
<3784> (5719)
V-PAI-3S
touto
<5124>
D-ASN
emoi
<1698>
P-1DS
elloga
<1677> (5720)
V-PAM-2S
NET © [draft] ITL
Now if
<1487>
he has defrauded
<91>
you
<4571>
of anything
<5100>
or
<2228>
owes
<3784>
you anything, charge
<1677>
what he owes
<5124>
to me
<1698>
.
NET ©

Now if he has defrauded you of anything or owes you anything, charge what he owes 1  to me.

NET © Notes

tn Grk “charge it to me.”



TIP #08: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org