Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Philippians 3:19

Context
NET ©

Their end is destruction, their god is the belly, they exult in their shame, and they think about earthly things. 1 

NIV ©

Their destiny is destruction, their god is their stomach, and their glory is in their shame. Their mind is on earthly things.

NASB ©

whose end is destruction, whose god is their appetite, and whose glory is in their shame, who set their minds on earthly things.

NLT ©

Their future is eternal destruction. Their god is their appetite, they brag about shameful things, and all they think about is this life here on earth.

MSG ©

But easy street is a dead-end street. Those who live there make their bellies their gods; belches are their praise; all they can think of is their appetites.

BBE ©

Whose end is destruction, whose god is the stomach, and whose glory is in their shame, whose minds are fixed on the things of the earth.

NRSV ©

Their end is destruction; their god is the belly; and their glory is in their shame; their minds are set on earthly things.

NKJV ©

whose end is destruction, whose god is their belly, and whose glory is in their shame––who set their mind on earthly things.


KJV
Whose
<3739>
end
<5056>
[is] destruction
<684>_,
whose
<3739>
God
<2316>
[is their] belly
<2836>_,
and
<2532>
[whose] glory
<1391>
[is] in
<1722>
their
<846>
shame
<152>_,
who
<3588>
mind
<5426> (5723)
earthly things
<1919>.)
NASB ©
whose
<3739>
end
<5056>
is destruction
<684>
, whose
<3739>
god
<2316>
is their appetite
<2836>
, and whose glory
<1391>
is in their shame
<152>
, who set
<5426>
their minds
<5426>
on earthly
<1919>
things
<1919>
.
GREEK
wn
<3739>
R-GPM
to
<3588>
T-NSN
telov
<5056>
N-NSN
apwleia
<684>
N-NSF
wn
<3739>
R-GPM
o
<3588>
T-NSM
yeov
<2316>
N-NSM
h
<3588>
T-NSF
koilia
<2836>
N-NSF
kai
<2532>
CONJ
h
<3588>
T-NSF
doxa
<1391>
N-NSF
en
<1722>
PREP
th
<3588>
T-DSF
aiscunh
<152>
N-DSF
autwn
<846>
P-GPM
oi
<3588>
T-NPM
ta
<3588>
T-APN
epigeia
<1919>
A-APN
fronountev
<5426> (5723)
V-PAP-NPM
NET © [draft] ITL
Their end
<5056>
is destruction
<684>
, their god
<2316>
is the belly
<2836>
, they exult
<1391>
in
<1722>
their
<846>
shame
<152>
, and they think about
<5426>
earthly things
<1919>
.
NET ©

Their end is destruction, their god is the belly, they exult in their shame, and they think about earthly things. 1 

NET © Notes

tn Grk “whose end is destruction, whose god is the belly and glory is their shame, these who think of earthly things.”



TIP #06: On Bible View and Passage View, drag the yellow bar to adjust your screen. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org