Micah 7:8
ContextNET © | My enemies, 1 do not gloat 2 over me! Though I have fallen, I will get up. Though I sit in darkness, the Lord will be my light. 3 |
NIV © | Do not gloat over me, my enemy! Though I have fallen, I will rise. Though I sit in darkness, the LORD will be my light. |
NASB © | Do not rejoice over me, O my enemy. Though I fall I will rise; Though I dwell in darkness, the LORD is a light for me. |
NLT © | Do not gloat over me, my enemies! For though I fall, I will rise again. Though I sit in darkness, the LORD himself will be my light. |
MSG © | Don't, enemy, crow over me. I'm down, but I'm not out. I'm sitting in the dark right now, but GOD is my light. |
BBE © | Do not be glad because of my sorrow, O my hater: after my fall I will be lifted up; when I am seated in the dark, the Lord will be a light to me. |
NRSV © | Do not rejoice over me, O my enemy; when I fall, I shall rise; when I sit in darkness, the LORD will be a light to me. |
NKJV © | Do not rejoice over me, my enemy; When I fall, I will arise; When I sit in darkness, The LORD will be a light to me. |
KJV | |
NASB © | |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | |
NET © | My enemies, 1 do not gloat 2 over me! Though I have fallen, I will get up. Though I sit in darkness, the Lord will be my light. 3 |
NET © Notes |
1 tn The singular form is understood as collective. 2 tn Or “rejoice” (KJV, NAB, NASB, NRSV); NCV “don’t laugh at me.” 3 sn Darkness represents judgment; light (also in v. 9) symbolizes deliverance. The |