Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Matthew 9:4

Context
NET ©

When Jesus saw their reaction he said, “Why do you respond with evil in your hearts?

NIV ©

Knowing their thoughts, Jesus said, "Why do you entertain evil thoughts in your hearts?

NASB ©

And Jesus knowing their thoughts said, "Why are you thinking evil in your hearts?

NLT ©

Jesus knew what they were thinking, so he asked them, "Why are you thinking such evil thoughts?

MSG ©

Jesus knew what they were thinking, and said, "Why this gossipy whispering?

BBE ©

And Jesus, having knowledge of what was in their minds, said, Why are your thoughts evil?

NRSV ©

But Jesus, perceiving their thoughts, said, "Why do you think evil in your hearts?

NKJV ©

But Jesus, knowing their thoughts, said, "Why do you think evil in your hearts?


KJV
And
<2532>
Jesus
<2424>
knowing
<1492> (5631)
their
<846>
thoughts
<1761>
said
<2036> (5627)_,
Wherefore
<2444>
think
<1760> (5736)
ye
<5210>
evil
<4190>
in
<1722>
your
<5216>
hearts
<2588>_?
NASB ©
And Jesus
<2424>
knowing
<3609>
their thoughts
<1761>
said
<3004>
, "Why
<2444>
are you thinking
<1760>
evil
<4190>
in your hearts
<2588>
?
GREEK
kai
<2532>
CONJ
eidwv
<1492> (5761)
V-RAP-NSM
o
<3588>
T-NSM
ihsouv
<2424>
N-NSM
tav
<3588>
T-APF
enyumhseiv
<1761>
N-APF
autwn
<846>
P-GPM
eipen
<2036> (5627)
V-2AAI-3S
ina ti
<2444>
ADV
enyumeisye
<1760> (5736)
V-PNI-2P
ponhra
<4190>
A-APN
en
<1722>
PREP
taiv
<3588>
T-DPF
kardiaiv
<2588>
N-DPF
umwn
<5216>
P-2GP
NET © [draft] ITL
When
<2532>
Jesus
<2424>
saw
<1492>
their
<846>
reaction
<1761>
he said
<2036>
, “Why
<2444>
do you respond
<1760>
with evil
<4190>
in
<1722>
your
<5216>
hearts
<2588>
?
NET ©

When Jesus saw their reaction he said, “Why do you respond with evil in your hearts?

NET © Notes


TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org